Giris перевод на турецкий
13,047 параллельный перевод
But according to this picture, there's an entrance somewhere near two utility pipes.
Ama bu resme göre, bu iki boruya yakın yerde bir giriş daha var.
The night of the event, they send you an address and an entrance time and a code word.
Etkinlik gecesi, adresi... ve giriş saatiyle giriş kodunu yollarlar.
I focused on all the entrance times that matched up to when Dani Gibbs disappeared.
Dani Gibbs'in kaybolduğu zamanla, giriş saati aynı olanların üzerine odaklandım.
Once in the hotel, you will not be permitted to leave your floor.
Otele giriş yaptıktan sonra kendi katınızdan ayıralamazsınız.
Your Grace, several members of the Faith Militant have been permitted entry to the Red Keep.
Majesteleri, birkaç İnanç militanına Kızıl Kale'ye giriş izni verildi.
Have been permitted?
Giriş izni mi verildi?
I demand entry.
Giriş talep ediyorum.
Is there a secret way in?
İçeri gizli bir giriş var mı?
Yeah, I was in your Intro to Ethics last semester.
Geçen dönem Etik'e Giriş dersinizi almıştım.
There's too many access points, too many civilians.
Çok fazla giriş noktası var, çok fazla sivil var. Arkham.
Ready, entry team. We go on one. Go.
Hazır olun giriş ekibi, işaretimle içeri giriyoruz.
I'm not supposed to check in until tomorrow.
Yarına kadar giriş yapmamam lazımdı.
Which means... nothing can enter or leave Iraq.
Yani, Irak'a giriş-çıkış yasak.
It would have been nice to have had a check-in with you.
Seninle giriş yapabilseydik şahane olurdu.
But when I went down to the foyer, there was no parcel.
- Ancak giriş salonuna indiğimde posta yoktu.
And there's Roper's secret study in his bedroom, but no one's allowed in there.
Ayrıca yatak odasında Roper'ın gizli bir odası daha var ama oraya giriş yasak.
Then you're gonna go back down to the foyer where you will meet Rob and Pearl, they will put you in a taxi which will take you back to the airport.
Daha sonra giriş salonuna inecek ve orada Rob ve Pearl ile buluşacaksın. - Seni havaalanına götürecek olan bir taksiye bindirecekler.
- The foyer. Five minutes.
Beş dakika sonra giriş salonunda.
- There is a British man and woman in the foyer.
Giriş salonunda İngiliz bir kadınla erkek var.
Whatever, as long as you got clearance.
Neyse ne, giriş iznin olduğu sürece...
Alright. There the entrance.
İşte giriş burada.
Just checking in.
Giriş yapıyorum.
They patted me on the back, said it was my trial by fire. And I laughed with them. But, you know, it never really sat well with me.
Sırtımı sıvazladılar, avukatlığa giriş sınavındı dediler ben de onlarla güldüm ama aslında hiç hoşuma gitmemişti.
As I was saying, fellas, uh, what you're gonna need to do is you, uh, you're gonna take a picture of this QR code, you're gonna download the app, log in using Facebook, and you're gonna watch a-a brief, 30-second advertisement.
Dediğim gibi beyler, yapacağınız şey şu bu QR kodunun resmini çekeceksiniz, uygulamayı indireceksiniz Facebook'u kullanarak giriş yapacaksınız ve kısacık, 30 saniyelik bir reklam izleyeceksiniz.
I'm gonna log into the system.
Sisteme giriş yapacağım.
I'm not waiting around for him to find another way back in.
Onun başka bir giriş yolu bulmasını beklemeyeceğim.
No one will be permitted in other than myself and the doctor.
Ben ve doktor hariç kimsenin giriş izni olmayacak.
When the Pilgrims landed in the New World...
Mayflower yeni dünyaya giriş yaptığında...
Okay, but when the Pilgrims landed, they continued the mistreatment of indigenous peoples started by Columbus.
Tamam ama Mayflower yeni dünyaya giriş yaptığında Columbus tarafından başlatılan yerli halklara kötü muameleye... devam ettiler.
It's not the Brown Derby or Chasen's, where you have to make an entrance, or sit at the right table, next to Mr.Goldwyn or James Cagney.
Etkileyici bir giriş yapıp Bay Goldwyn veya James Cagney'in yanındaki doğru masaya oturacağın yerlerden değil.
IO successful.
Giriş başarılı.
He has some minor ooze around the entry and exit sites when taking the dressing down.
Giysiyi çıkarırken giriş ve çıkış bölgesi çevresinde hafif akıntı var.
There's a lot of swelling around the entrance wound, probably a large haematoma.
Giriş yarasının etrafında epey bir şişkinlik var muhtemelen büyük bir hematom.
Just off the entrance hall there was a large dining room.
Giriş holünden hemen sonra büyük bir yemek odası vardı.
Were the break-ins spontaneous, or did you plan?
Evlere giriş kendiliğinden mi gelişiyordu yoksa planlı mıydı?
Access granted.
Giriş izni verildi.
On the access road, just around the cabin, down that trail.
Giriş yolunda, kulübeyi dolaşınca hemen yolun aşağısında.
I think that's the Gate of India in Mumbai.
Sanırım bu Mumbai'deki Hindistan'ın Giriş Kapısı.
- And the gate log.
- Giriş kapısının.
Please check in at our self-service pods using swipe cards provided.
Lütfen verilen kartları okutarak self servis kapsüllerine giriş yapınız.
This is the basement level.
Burası giriş katı.
The front basement door, which does close, but the crime scene detectives noted that it was unlocked, as was a second-story window on the garden side.
Ön giriş kapısı, kapanabiliyor... fakat dedektifler kilitli olmadığını yazmış. Bahçe tarafındaki ikinci kat penceresi de kilitli değil.
While you were scaling this tree to the second-floor window, could you see the basement-level kitchen?
İkinci kat penceresine yakın olan o ağaca çıkarken, giriş katındaki mutfak görünüyor mu?
Hey, honey, letting you know I checked in at the hotel.
Merhaba tatlım, otele giriş yaptığımı bildirmek istedim.
Okay, can we at least check in?
Tamam, en azından giriş yapabilir miyiz?
Lilliet Saroyan entered the country four years ago at 22.
Ülkeye dört yıl önce Lilliet Saroyan olarak giriş yapmış. 22 yaşındayken.
No one in and no one out.
Giriş ve çıkışlar yasak.
Can you get the gate?
Giriş kapısını açabilecek misin?
One entrance, elevated positions.
Tek giriş, yüksek mevziler.
How to Build Bullets 101.
Mermi yapmaya giriş.
You may even buy your way into every club, mine and drawing room in the county.
Ülkedeki her kulübe, maden ve salona giriş yöntemini satın alabilirsin.