Good to see you guys перевод на турецкий
168 параллельный перевод
Hey, good to see you guys.
Hey, sizleri tekrar görmek güzel çocuklar.
It's good to see you guys.
Sizi gördüğüme sevindim çocuklar.
Good to see you guys.
Sizi görmek güzel, çocuklar.
It's good to see you guys happy.
Sizi böyle mutlu görmek güzel.
Good to see you guys again.
Sizleri tekrar görmek güzeldi.
Good to see you guys.
Sizi görmek güzel arkadaşlar.
- Good to see you guys.
- Sizleri görmek güzel çocuklar.
Good to see you guys.
Sizleri görmek güzel adamım.
It's good to see you guys out of the house.
Sizi evin dışında görmek ne güzel.
Good to see you guys.
Sizleri görmek güzeldi.
It's really good to see you guys.
Sizi gördüğüme gerçekten sevindim.
It is so good to see you guys together.
Sizi birlikte görmek çok güzel.
- So are we. It's good to see you guys.
Sizi görmek güzel, çocuklar.
It's good to see you guys.
Sizi görmek güzel, çocuklar.
Well, it was good to see you guys again.
Sizi tekrar görmek çok güzeldi.
Oh, it's so good to see you guys.
Sizleri görmek ne güzel.
- Good to see you guys again.
- Sizi tekrar görmek çok hoş çocuklar.
Good to see you guys hugging.
Sarıldığınızı görmek güzel.
- Good to see you guys.
- Sizi gördüğüme sevindim.
Good to see you guys.
Sizi gördüğüme sevindim, çocuklar.
Good to see you guys.
Sizi görmek güzel çocuklar.
It's so good to see you guys.
Sizi görmek çok güzel.
Ah. It's good to see you guys.
- Tamam ama bu ağırlığı çeker mi?
- Oh, it's so good to see you guys.
Oh, sizi tekrar görmek çok güzel çocuklar.
Good to see you guys.
Sizi görmek güzel, millet.
It's good to see you guys too.
Sizi de görmek güzel, çocuklar.
Good to see you guys.
Sizi gördüğüme sevindim çocuklar.
- Good to see you guys.
- Görüşürüz beyler.
It's good to see you guys.
Seni tekrar görmek güzel.
Good to see you guys.
Görüşmek üzere çocuklar.
Mm, oh, it is so good to see you guys.
Mm, oh, sizleri görmek çok güzel.
It is so good to see you guys.
Sizi görmek güzel çocuklar.
Good to see you guys, man!
Sizi görmek güzel çocuklar!
Well, good, I'm glad. It's good to see you guys.
Güzel, sevindim.
It's good to see you guys.
Sizi görmek de çok güzel.
It's good to see you guys.
Biz de öyle.
There they are. It is good to see you guys.
Sizi gördüğüme sevindim.
It's so good to see you guys.
Seni görmek de öyle.
Hey, guys, it's good to see you.
Hey, sizi görmek güzel.
You have the money and you can't wait to see if she's as good as the guys say she is.
Parayı buldun ve adamların söylediği kadar iyi olup olmadığını görmek için sabırsızlanıyorum....
You see, Officer, in Garrison... when the car you're gonna tag has got a P.D.A. Sticker... I'd advise you to think to yourself, " Hey, that's one of the good guys.
Bakın memur hanım, Garrison'da eğer üzerinde P.D. etiketi olan bir araba görürseniz kendi kendinize şöyle demenizi öneririm ;
We think it's gonna be good too! I'm so glad we didn't miss it! You guys, Clyde said he taped it and kids can come over now to see!
Görünüşe göre mönüsünde "İşkence Edilmiş Bebek İnek Eti" görenler et yemek istemiyorlar.
Hey guys, good to see you, man.
Selam çocuklar, seni görmek ne güzel.
I can't tell you how good it is to see you guys.
Bu sizi görmek ne kadar iyi ben söyleyemem.
Greg. I'm sorry to interrupt while you guys are eating but thanks for coming back. It's good to see you.
Yemeğinizi böldüm ama geldiğin için teşekkür etmek istedim.
- Hey, guys. - Keith, good to see you.
Seni görmek güzel Keith.
Hey, guys, Good to see you again.
Sizi tekrar görmek güzel.
See, you guys have been so good to me already... it's kind of hard to ask for yet another favor so... but...
Şu ana dek bana çok iyi davrandınız. Başka bir iyilik istemek çok zor. O yüzden...
Okay, those guys were mean at first, yes, but they're actually good guys, and if you got to know them, then you would see that.
Tamam. O adamlar başta zalimdi, evet. Ama aslında iyi insanlar ve eğer onları tanırsan bunu görürsün.
Hey, guys. Good to see you, guys.
Çocuklar, sizi görmek ne güzel.
It's good to see you, guys.
Sizi görmek güzel çocuklar.