Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ G ] / Goth

Goth перевод на турецкий

399 параллельный перевод
Twenty hostages were shot yesterday... for a bridge Goth blew up.
Her yerdeler. Dün yirmi rehineyi bir köprü havaya uçuruldu diye öldürdüler.
Once again, the target is a Gothcorp facility attacked by an assailant wielding what witnesses called a "freezing gun."
Bir kez daha hedef bir Goth Holding binasıydı. Görgü tanıklarının bir dondurucu tabanca olarak nitelendirdiği bir silah taşıyan bir saldırgan tarafından saldırıya uğradı.
We spoke earlier with Gothcorp CEO Ferris Boyle, who offered these comments :
Goth Holding'in başkanı Ferris Boyle ile konuşmuştuk. Kendisi şu yorumu yaptı :
I don't know what this person has against Gothcorp. But we've always looked upon ourselves as the "people company."
Bu kişinin Goth Holding'e karşı ne derdi var bilmiyorum, ancak biz kendimizi her zaman insanlarla arası iyi bir şirket olarak gördük.
A heartfelt plea from the chairman of Gothcorp, the People Company.
"İnsanlarla Arası İyi" şirket Goth Holding'in başkanından yürekten bir açıklama.
I've accessed police files on the Gothcorp raids.
Goth Holding baskınları polis dosyalarına girdim.
There's still one component missing, and only one Gothcorp plant makes it.
Halen bir parçası eksik. Ve bir tek Goth Holding fabrikası onu üretiyor.
Speaking of terror, what's this about someone causing trouble for Gothcorp?
Terörden bahsetmişken... birinin Goth Holding'e sorun çıkardığı konusundaki söylenenler de neyin nesi.
There's only one man who would hate Gothcorp that much, if he were alive.
Goth Holding'ten o kadar nefret edecek sadece bir kişi var. Tabii hayatta olsaydı.
And I want to say that these unwarranted attacks against Gothcorp have in no way changed our personal commitment to the community.
Goth Holding'e karşı düzenlenen bu haksız saldırılar kendimizi topluma adamış olduğumuz görüşünü kesinlikle değiştirmedi.
I won't know for sure until I check Gothcorp's classified files.
Goth Holding'in gizli dosyalarına bakana kadar asıl sebebi bilemem.
- Well, Argeus, my name's Goth!
- Argeus, benim adım Goth!
- Goth.
- Goth.
Where's Goth?
Goth nerede?
I can take him, Bledar, without harming Goth.
Goth'a zarar vermeden onu indirebilirim, Bledar.
You're lucky Goth wasn't injured in your clumsy ambush!
Dax! Şanslısın ki Goth, senin bu beceriksiz tuzağında yaralanmadı!
I hear you, Goth! Pipe down!
Seni duyuyorum, Goth!
Watch your mouth, Goth... and maybe I'll bring you something later.
Dediklerine dikkat et, Goth ve belki de daha sonra sana bir şeyler getiririm.
Everybody knows about Goth and his vandals.
Herkes Goth'u ve onun vandallarını bilir.
Admit it, Goth, you got what you wanted... and then you left.
Kabul et, Goth, istediğini aldın ve sonra terk edip gittin.
- Any problems with Goth? No.
- Goth'la ilgili herhangi bir sorun var mı?
Goth is as evil as they come.
Goth gelecek askerler kadar kötü.
Goth... for your friend!
Goth'a karşılık arkadaşın.
But without Goth as a hostage, you'll have no bargaining power.
Ama Goth senin rehinen olmazsa pazarlık edecek gücün kalmaz.
Start Iolaus walking! I'll send Goth.
Iolaus'u yürütmeye başla, ben de Goth'u göndereceğim.
Goth will tear that pup apart!
Goth, köpek gibi ağlat!
Goth!
Goth!
And then... they called me foul adulteress, lascivious Goth, and all the bitterest terms that ever ear did hear to such effect.
Ve beni kirleteceklerinden söz ettiler. Şehvetli bir Got. Acıdan, kulakları tırmalayacak keskin çığlıklar atacakmışım.
Everyone is obsessed with the Blair Witch for their own reasons, including us. Goth...
Herkesin kafasında bir şekilde Blair Cadısı var, hepsinin kendine göre sebebleri var, bizimde.
The Goth's know nothing of the caves.
Barbarlar mağara hakkında bir şey bilmiyor.
Excuse me, Goth's crossbows.
Affedersiniz, Barbarlar'ın yaylı tüfekleri?
So you knew Megan pre-Goth?
Meghan'ı mı gotik öncesi tanıyordun demek?
- I think the Goth works for you.
- Gotik sana uymuş.
Most folks are into Goth these days.
Bu aralar gotik dövmeler revaçta.
I thought you were, like, this Goth arty freak girl who was, like, tragic and suicidal.
Ben de senin Satanist ve garip bir sanatçı kız olduğunu, ve üzüntüden... -... intihar edeceğini sanırdım.
A London Goth.
Bir Londralı.
And don't they listen to Marilyn Manson in Germany, the home of sinister Goth music?
Meşum Gotik müziğin vatanı Almanya'da da Manson dinlenmiyor mu?
Not that I don't trust your judgment, but could it be possible that goth boy is...?
Karar yargınızı sorgulamıyorum, ama gotik çocuk şey olabilir mi...
It's hard being Smallville's only goth.
Smallville'in tek gotiği olmak zor.
She's got a little friend who's into this goth stuff.
Ucube takıları olan bir arkadaşı var. satanist kılıklı Oh, Tanrım.
Lame Goth sex parties. So disappointing.
Tad.
But y'know, she's a Goth, with the chains, and the tats, and the piercing, and you're so... Our lab tech thinks there's a curse.
Laboratuar teknisyenimiz bir lanet olduğuna inanıyor da.
Haven't you heard goth is the new geek?
Gotik tarzın modasının geçtiğini duymadın mı?
'I'm on a date with a teenage goth, smoking pot in the Lazer Bowl toilets.
Yeniyetme bir goth'la randevum var ve Lazer Bowl'un tuvaletinde ot çekiyorum.
You might as well go hang out with those goth kids, who dress in black and talk about pain all the time!
Siyah giyinen ve tüm gün acıdan konuşan Gothic çocuklar ile takılmalısın belki de! Belki de evet.
Do you, Alana, daughter of lord Mogolin and last heir to the crown of Ehdan, take this man, Titus, protector of Ehdan, Emperor of Swabia,
Sen Alana Lord Mogolin'in kızı ve Ehdan tahtının son varisi olarak bu adamı, Titus'u Ehdan'ın koruyucusu Swabia'nın, Castul'un Goth'un, Aragon ve İberya'nın imparatoru Brishia ve Kelti ve Evmark'ın batısındaki tüm kuzey krallıklarının Lordu Suders'in efendisi doğru ve yanlış olanın tek sahibi olan bu adamı eşin olarak sevgilin, efendin ve çocuklarının babası olarak kabul ediyor musun?
It's been a long time, Goth.
Uzun zaman oldu, Goth.
Take us to Goth.
Bizi Goth'a götür.
We're coming for you, Goth!
Senin için geliyoruz, Goth!
Goth's are relentless... lest they pick up our trail.
Barbarlar acımasızdır, bizi bulmalarına izin veremeyiz.
Maybe I should go hang with the goth kids.
Belki bu çocuklarla takılmalıyım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]