Gothic перевод на турецкий
301 параллельный перевод
- Pure Gothic.
- Su katılmamış gotik üslubu.
The "Gothic line" is an impregnable natural barrier.
"Barbar hattı" ele geçirilemez doğal bir bariyerdir.
Yet they made them look like Greek temples Gothic cathedrals and mongrels of every ancient style they could borrow just because others had done it.
Ama onları da Yunan tapınakları, Gotik katedraller ya da sırf daha önce yapıldığı için kopyalayabileceklerini sanarak antik uygarlıkların kırması bir tarzda yapıyorlar. Söyledim onlara.
After the Allies had broken through the Gothic line I was transferred to Venice.
Müttefikler Gotik Hattını aştıktan sonra ben Venedik'e transfer oldum.
Now, this Gothic bell is very old, 16th century.
Bu gotik çan çok eski. 16. yüzyıldan kalma.
You are the true primitive, as primitive as a Gothic spire.
Çok ilkelsin! Tıpkı Gotik bir kule gibi ilkel.
You are the true primitive, as primitive as a Gothic spire,
Çok ilkelsin! Tıpkı Gotik bir kule gibi ilkel...
"Fra Angelico was on the fence... between Gothic and Renaissance painting."
"Fra Angelico çitin üzerindeydi... Gotik ve Rönesans tablolarının arasında."
Want a lift to Ste. Chapelle, that Gothic jewel?
Tüm bu hıyarlarla birlikte Sainte-Chapelle'e gitmek ister misin?
And here's the Ste. Chapelle, that Gothic jewel
İşte Sainte-Chapelle'e geldik!
- If we cut out all that gothic stuff.
- Bütün bu gotik şeyleri kesersek..
He pines for the Gothic cottages of Surrey, is it not?
Surrey'in Gotik evleri gözünde tütüyor, öyle değil mi?
Holfen, a town noted for its gothic style, its trout... its food, and its crimes.
Holfen, gotik tarzı, alabalığı yemekleri ve cinayetleri ile meşhur bir yer.
I do realize the idea might sound a bit superficial, gothic if you want...
Fikrin biraz genel olduğunun farkındayım, hatta isterseniz abartılı diyelim.
Ah, more-than-gothic ignorance!
Kara cahilliğin de ötesindesin!
You know, this house was built in 1904, and it's considered Neo-Gothic.
Biliyor musun, bu ev 1904'te yapılmış, hem de neo-gotik mimari anlayışıyla.
Neo-Gothic furniture for five rooms.
Beş odaya Neo-Gotik mobilya lazım.
With Gothic font.
Gotik yazı tipinde.
Can you write with Gothic?
Gotik yazı yazabilir misin?
- Do you do gothic arches, Pellot?
Gotik kemer yapmayı bilir misiniz, Pellot? Her şeyi yapabilirim, ama...
But this cannot be a Gothic tale, because it was the Second World War.
Ama bu Gotik bir hikaye olamaz, çünkü 2. Dünya Savaşı sırasındaydı.
At heart he is pure Gothic.
Kalbi saf gotik.
- Now you come to me... with this gothic horror story in which the entire machinery of modern medicine... has apparently conspired to destroy one lousy patient.
- Şimdi sen bana gelmiş o tüm modern tıbbi aletlerin sümüklü bir hastanın ölmesi için işbirliği yaptığı masalını okuyorsun.
You know, Claire and I are starting a new Gothic novel.
Claire ve ben yeni bir Gotik roman üzerinde çalışıyoruz.
The triumph of classical over gothic...
Klasiğin Gotiğe karşı zaferi.
Gothic, modern,... African, Turkish, rococo...
gotik, modern tarz, Afrika, Türk, rokoko.
Scott was constantly concerned to protect a way of life and aspirations within the necessary limitations Of the gothic novel.
Milliyetçi gelenek ve arzuları, gotik romanın gerekli sınırlamaları içinde koruyordu.
in a copybook gothic script.
Vergissmeinnicht. Gotik yazıyla yazılmış bir not defterindeydi. "
" There are seven pillars of Gothic mould In Chillon's dungeons deep and old
" Gotik toprağın yedi sütunu var, Chillon zindanlarının eski derinliklerinde
All set up in boldface Gothic. Okay.
Tüm yazıyı kalın Gothic font yapacağım.
The Gothic Chamber
- İŞKENCE ODASI
I felt at home in the Gothic chamber... because it was exactly as I had remembered it in the photos.
O anda bu odanın işkence odası olduğunu farkettim. Çünkü fotoğraflarını gördüğüm oda kesinlikle bu odaydı.
The Hanseatic Free City of Danzig... celebrated the union of its brick Gothic... with the Greater German Reich.
Danzig Hansiyatik Özgür ülkesi daha büyük olan Alman Reich'ı ile kendisine has tuğladan Gotiğinin birliğini kutladı.
Constantin Huygens, a poet and diplomat of the time said that this town hall dispelled what he called "the Gothic squint and squalor."
Dönemin şair ve diplomatı Constantin Huygens bu şehir sarayındaki ihtişamın "kibirli, gotik bir yukarıdan bakış" olduğunu söylemiş.
Mary Shelley wrote a little Gothic number called Frankenstein.
Mary Shelley, Frankenstein diye bilinen Gotik, küçük bir tiyatro eseri yazdı.
Confusing Romanesque and Gothic is not a mistake. lt is ignorance.
Romanesk'le Gotik'i karıştırmak hata değil, cahillik.
The Gothic "waurms", it is all the same word.
Barbar-zizil, Germa-vermi... hepsi aynı laf.
See, the word "America," Barry, means "heavenly kingdom" in the gothic language.
"Amerika" kelimesi Gotik dilde "Göklerin Krallığı" demektir Barry.
The Devil of Gothic Europe.
Gotik Avrupa'nın Şeytanı.
According to him... the Tables of Law were buried under one of these gothic cathedrals.
Ona göre, Kanun tableti Gotik bir katedralin altında gömülü.
Gothic cathedrals are part of a cosmic design that we ignore.
Gotik katedraller kozmik tasarımın bir parçasıdır. Bu tasarımların anlamı bilgi sınırlarımızın çok ötesine gider. Bunu hep göz ardı ediyoruz.
Miss Bruckner, I read that the builders of gothic cathedrals... built them in such a way that they would collapse... if you pressed a precise point that they kept secret.
Bir yerde okumuştum. Gotik Katedral kiliselerin inşası gizli bir düğmeye basınca hepsi bir anda çökecek şekilde yapılırmış.
What are you talking about, Otto? So much has been written about gothic cathedrals.
Arthur bu kiliseler hakkında hemen hemen her şeyi yazarlar.
That gothic cathedrals are part of a cosmic design that's unknown to us.
"Gotik katedraller kozmik planın bir parçası." "Bu Mimarın..."
Gracious : "Are you food of birds? " You provide a gothic perch for them... " " to rest their feet. "
Yorulmasınlar diye yavrucaklar temelli bir tünek kurmuşsunuz.
American Gothic, for Christ's sake, honey.
Tatlım, Gothik Amerikan, Tanrı aşkına.
MM-HM. POST-GOTHIC ERSATZ, ISN'T IT?
İyi örnek
After surviving me as a mother, they'd grow up and write... more of that twisted gothic shit.
Bir anne olmanı sağladıktan sonra, büyürler ve böyle saçma sapan gotik şeyler yazarlar.
- As primitive as a Gothic spire,
Dişilerin bilgeliği ve erkeklerin tereddüdüne dayalı bir diyalog. Tıpkı Gotik bir kule gibi ilkel!
Where's Ste. Chapelle, that Gothic jewel?
Bu Sainte-Chapelle de nerede?
That's when the first huge gothic cathedrals sprang up all over Europe.
Kanıtlar kesinlikle bunu doğruluyor.