Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ G ] / Grateful

Grateful перевод на турецкий

7,643 параллельный перевод
I'm so grateful for your kindness and for letting me be here.
Nezaketiniz ve burada olmamı sağladığınız için teşekkürler..
I'm grateful, Miss Rayburn.
Çok memnun olurum, Bayan Rayburn.
Mm. I'm sure he was grateful.
Müteşekkir olduğuna eminim.
- Just be grateful, will you?
- Sadece minnettar olacaksın, değil mi?
I thought you'd be grateful.
Memnun olursun sandım.
I'm grateful for my freedom.
Özgürlüğüm için minnettarım.
The truth is, I am still very grateful to you.
Gerçek şu ki ; hâlâ sana minnettarım.
I hope eventually you'll understand... and maybe even be grateful.
Umuyorum ki, en sonunda beni anlayacaksın hatta belki minnettâr bile olacaksın.
That's something to be grateful for.
Buna şükretmelisin.
- And I'm grateful.
- Ve ben buna minnettarım.
You more than any deserve this reward from a grateful monarch.
Minnettar bir kraldan bu ödülü hak ediyorsun.
We are grateful that you've welcomed us to your school, and to be performing with you guys, but we didn't choose to come here.
Bizi okulunuzda misafir ettiğiniz, ve siz çocuklarla performans yaptığımız için müteşekkiriz, ama buraya gelmeyi biz seçmedik.
Always grateful for that.
Hep minnettar kalacağım bunun için.
SO I GUESS I'M JUST REALLY GRATEFUL THAT WE MADE IT THROUGH THIS TIME TOGETHER.
O yüzden bu günlere birlikte gelebildiğimiz için minnettarım.
I mean, you saved us and we're grateful for that.
Bizi kurtardınız siz. Bunun için minnettarız.
Grateful for that.
Buna minnettarım.
Let's just be grateful for that.
Buna şükredelim, olur mu?
I will always be grateful for what you've done for my family.
Ailem için yaptığın şeyler için sana her zaman minnettar kalacağım.
But I am grateful for all of it.
Ama hepsi için minnettarım.
You have to train yourself to drink in their adoration and be grateful for it.
Onların hayranlığı ve minnettar olmasını doya doya seyretmeye kendini eğitmelisin.
Back when the monkeys were still grateful for Bwana, right?
Maymunlar patronlarla mutluyken mi?
All you, man, and I'm grateful.
Sizin sayenizde, minnettarım.
I am grateful for this pain.
Bu acı için minnettarım.
Well, I am pretty grateful myself this morning.
Ben de kendimi bu sabah çok minnettar hissediyorum.
Um, I'm grateful for the diversion program, that it gives nurses like me a second chance.
Saptırma programı için minnettarım benim için ikinci bir şans oldu.
And I want to spend the rest of our lives together being grateful for the gift of you.
Senin varlığına her gün minnet ederek bir ömür geçirmek istiyorum.
Frank, you know I'm grateful.
Frank, minnettar olduğumu biliyorsun.
And I'm grateful with the rail corridor stuff.
Tren rayı koridoru işi için minnettarım.
Thank you. I was always grateful for your help.
Yardımına hep minnettardım.
Tell your employer we are grateful.
Patronuna minnettar olduğumuzu söyle.
My employer is grateful for that.
İş verenim buna minnettar.
Yeah, I'm, I'm real grateful you weren't scared off, so...
Evet, siz ürkmediğiniz için gerçek anlamda minnettarım.
I was grateful.
Minnettar oldum.
I was grateful my brother was spared.
Kardeşimin kurtulmasına minnettardım.
I'm grateful for all you did for Matt and Mark.
Matt ve Mark'a yaptıklarına minnettarım.
You did it very well, and for that I'm grateful.
Görevini çok iyi yaptın ve bu yüzden sana minnettarım.
I'm grateful you're here, brother.
Burada olduğun için mutluyum, kardeşim.
I'm grateful to you, Madame.
Size minnettarım, madam.
You helped me through some shit and I'm grateful.
Yardımınla bazı şeyleri atlattım, teşekkür ederim.
He's grateful that you were able to meet me today.
O benimle bugün görüşebildiğinize minnettar.
Time to flip the switch, because I guarantee you the next generation and the one after that will be grateful that we did.
Düğmeye basmanın vakti geldi çünkü seni temin ederim sonraki nesil ve ondan sonraki nesil bastığımız için bize şükran duyacak.
And these people are gonna help us. And we're all grateful, Ben.
- Hepimiz minnettarız Ben.
I'm very grateful to Your Ladyship.
Leydi Hazretleri'ne çok minnettarım.
I'm most grateful.
Çok minnettarım.
I'm eternally grateful.
Çok minnettarım.
Well, we'll discuss that, but we're certainly very grateful.
Şey, orası daha kesin değil ama kesinlikle çok müteşekkiriz.
And if you trust me in this, I'll be eternally grateful.
Bana güvenirsen daima minnettar olurum.
I'm very grateful I got a chance to know you.
Seni tanıma şansına sahip olduğum için çok minnettarım.
Well, first of all, let me say how grateful I am for your son's service.
Öncelikle oğlunuzun verdiği hizmete ne kadar minnettar olduğumu söylemek isterim.
Very grateful.
Çok memnun olurum.
I'm grateful for your visions.
Öngörülerine minnettarım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]