Greenie перевод на турецкий
132 параллельный перевод
The Lancashire Midget Greenie!
Lancashire Cüce Yeşilcisi!
- The greenie.
- Yeşilci.
Pinkie, Greenie, Brownie?
Pinkie, Greenie, Brownie?
Want to guess my weight, Greenie?
Kilomu tahmin etmek ister misin Çaylak?
'Cause all my life I wanted to own a thousand frog leg restaurants - and you're the key. greenie.
Hayatım boyunca, binlerce kurbağa-bacağı restoranım olsun istedim çözüm yolu da sensin, yeşilcik.
Had a bit of a greenie stuck there.
Burada bir miktar yeşillik var. Biraz marijuana bulaşmış.
Get off the road, you fucking greenie bastard!
Hödük gibi ne duruyorsun be, çekilsene yoldan gerzek herif.
Get off the fucking road, you fucking greenie bastard!
Hödük gibi ne duruyorsun be, çekilsene yoldan gerzek herif.
Get off the fucking road, you fucking greenie bastard!
Hödük gibi ne duruyorsunuz be, çekilsene yoldan gerzek herif.
Get off the fucking road, you greenie bastard!
Senin gibi uyanık geçinen zibidileri hiç sevmem.
So that night, Daddy took Mommy to Pop's bar, where she got to meet Pop's other children, his best friends Greenie and Block.
Ve o gece, babam annemi büyükbabamın barına götürdü. Büyükbabamın iş arkadaşları da oradaydı, en iyi dostları Greenie ve Block.
Can Uncle Greenie and Uncle Block be in it too?
Greenie amcamı ve Block amcamı da davet edebilir miyim?
Christ, Greenie, you're always...
Tanrım, Greenie, sen sürekli...
Even Uncle Greenie and Uncle Block are better than you.
Hatta Greenie amcam ve Block amcam bile senden iyi.
- Bye, Uncle Greenie.
- Hoşça kal, Greenie amca.
And that asshole who fucked over you and me that son of a bitch is gonna be pushing papers in some desk job in Uzbekistan, because it's payback time for Greenie, I'm telling you.
Beni ve seni mahveden o pislik herif masa başında evraklarla uğraşıyor olacak. Hem de Özbekistan'da. Çünkü Greenie için hesap verme zamanı geldi.
Greenie, start up your crate.
Greenie, arabayı çalıştır.
You've never had any style, Greenie.
Hiç klas biri olamadın Greenie.
Does that say's Greenie's?
Burası Greenie's mi?
- Let's go, greenie.
- Bıraksana yeşil!
I can't even pick up my little greenie teenie...
Şu küçük'yeşiltini'kadehini bile kaldıramıyorum.
To tell the truth, we always see these greenie types, these protestors in many places in Turkey.
Valla Türkiye'nin pek çok yerinde, biz böyle çevreci protestocu tiplerle hep karşılaşıyoruz.
Though if you were getting a little extra something from Uncle Greenie,
Gerçi Greenie Amcandan biraz ekstra almıyorsan o ayrı.
Greenie. You're totally up in my buddy blue's grill.
Benim mavi dostuma işkence ediyorsun.
Up and at'em, greenie.
Kalk bakalım, yeşilli.
Problem with greenie leading is, he's too cautious.
Yeşillinin liderlik sorunu, çok fazla tedbirli olması.
You're not gonna one-up me, greenie!
Beni geçemezsin, Yeşilli!
I've done this a thousand times, greenie.
Bunu binlerce kere yaptım, Yeşilli.
Stand down, greenie.
Dur bakalım, Yeşilli.
Uh, as usual, greenie's bunch is lagging behind, so it's up to me, once again, to get the job done.
Her zamanki gibi sümüklü ve takımı arkada kaldı ve bir kez daha işi yapmak bana kaldı.
Two years, we're looking for Greenie.
İki yıldır bu Greenie'yi bulmaya çalışıyorduk.
It was the Greenie hit.
Greenie'nin vurulmasıyla ilgili.
I don't know nothing about Greenie getting whacked!
Greenie'nin harcanmasıyla ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
They're saying it might be the Greenie hit.
Greenie olayıyla ilgili olabilir diyorlar.
Yeah. Who do you think tipped him off Greenie was gonna get hit?
Başka kim ona Greenie'nin vurulacağına dair tüyo vermiş olabilir?
Tipped him to the Greenie hit.
Greenie'nin vurulacağı bilgisini veren oydu.
Two years Greenie's been spilling his guts to the feds.
İki yıldır Greenie federallere ötüyordu.
- Good. I know you didn't come 3,000 miles to rank me over Greenie.
5 bin kilometre yoldan sırf beni Greenie hakkında azarlamaya gelmedin herhalde.
Can you believe jones is wasting bandwidth on greenie When they've got a hulked-out war hero like me?
Benim gibi Hulk'a dönüşmüş bir savaş kahramanları varken Jones'un Yeşil'in yanında kaybettiğini zamana inanabiliyor musunuz?
At ease, greenie.
- Sakin ol, Yeşil.
I'm touched, greenie.
Çok duygulandım, Yeşilli.
Hey, greenie, new kid's got your looks and your smarts.
Hey, Yeşilli, yeni elemanın görünüşü de zekâsı da sana çekmiş.
Plus, I love that it annoys greenie.
Artı bunun yeşili rahatsız etmesine bayılıyorum.
Stick with me, kid, and you'll be giving old greenie lessons.
Benimle takıl evlat sana eski yeşilin derslerinden veririm.
I jumped back onto greenie after I was zapped.
Vurulduktan sonra tekrar yeşilin üzerine atladım.
Fight your way out of here, greenie.
Savaşıp kendine bir çıkış yolu bul, yeşilli.
Come on, greenie.
Hadi yeşilli.
And you better hurry, greenie, or you'll miss it.
Ve sen de acele etsen iyi olur yeşil şey yoksa bunu kaçıracaksın. Beni mi yeneceksin?
Better do something soon, greenie.
Çabucak bir şeyler yapsan iyi olur yeşil.
Fuckin'Greenie!
Allah'ın çaylağı!
( laughs ) Greenie?
Yeşilli?
green 729
greenwich 20
greenland 20
greene 82
greenleaf 21
greendale 31
greenberg 45
green eyes 46
green tea 22
green beans 22
greenwich 20
greenland 20
greene 82
greenleaf 21
greendale 31
greenberg 45
green eyes 46
green tea 22
green beans 22