Grumps перевод на турецкий
48 параллельный перевод
He's just got the grumps.
Bence sadece itici biri.
Grumps, huh?
Suratsız!
Why the grumps, Mr. Cranky Pants?
Neden söyleniyorsun huysuz adam?
We must continue to search for Grumps.
"Grump'ları aramayı sürdürmeliyiz."
So they searched all day, but they were nowhere discover signs of Grumps.
"Böylece, bütün gün aradılar ancak hiçbir Grump izine rastlamadılar."
Ben's father, a rather convincing storyteller, his son convinced that existed Grumps.
Ben'in babası, daha doğrusu diğer bir öykücü Grump'ların var olduğuna oğlunu da ikna etmişti.
Ben had a great desire, for the chance to embrace and the search for the Grumps to resume.
Ben, içindeki başıboşluğu kucaklamak ve Grump arayışına kaldığı yerden devam etmek için baskın bir arzuya sahipti.
You might conclude, that somewhere between the bones of these ancient beasts, Grumps hidden zatten.
Bu tarih öncesi türün kemikleri arasında bir yerlerde dolaşan Grumplar'ın saklanıyor oldukları kuşkusuz düşünülebilirdi.
Instead, Ben asked himself, or the Grumps, Like their prehistoric friends, were extinct.
Ben'i asıl endişelendirense, eğer bu iki tür tarih öncesi dostlarsa Grump'ların türü de tükenmiş olmalıydı.
Ben knew that if anyone would go on a trip, finding Grumps craziness would look at.
Ben, bir başkasıyla birlikte yol boyunca Grump'ları aramanın aptalca görüneceğinin farkındaydı.
Nobody can say with certainty how Grumps looks.
Hiç kimse kesin olarak Grump'ların aslında neye benzediğini söyleyemez.
And Ben was quite sure, Grumps that the universe had been coughing.
Ve Ben de kesin olarak emindi ki evren Grump'ları ortadan kaldırmıştı.
Mr Grumps a sad sack cos he didn't win?
Bay Grumps kazanamadığı için üzgün mü?
No, Mr Grumps is just fine.
Hayır, Bay Grumps gayet iyi.
I'm fine, I'm not Mr Grump.
Ben iyiyim, ben Bay Grumps değilim.
So, have you got any plans for tonight, Mr Grumps?
Bu akşam için planın var mı Bay Grumps?
Grumps.
Suratsız herif.
Have a nice day, Mr. Grumps.
İyi günler, Suratsız.
Go away, Grumps, or I'II...
Git buradan suratsız, yoksa...
Listen, Grumps, I've been thinking...
Dinle, Suratsız, düşündüm de...
Grumps, I...
Suratsız bak...
Yes, Grumps.
Evet Suratsız.
Grumps.
Suratsız.
Grumps thought he could break me.
Suratsız beni yıldırabileceğini düşünmüş.
Grumps, you son of a bitch.
Suratsız, seni orospu çocuğu.
Grumps!
Suratsız!
Grumps, you son of a bitch!
Suratsız, seni orospu çocuğu!
Why the garden, Grumps?
Neden bahçe Suratsız?
I swear, Grumps, I'm going to kill you.
Yemin ederim Suratsız seni geberticem!
Grumps, curled up in his.
Suratsız da kendininkinde kıvrılıyor.
- Grumps, what did you do with my cat?
- Suratsız? Kedime ne yaptın?
Grumps,
Suratsız..
There can be only one, Grumps.
Sadece birimiz kalabiliriz, Suratsız.
Grumps, that was quite a twist you came up with.
Suratsız, bu yaptığın tam bir döneklik.
- See what, Grumps?
- Neyi görmemi Suratsız?
I was happy, Grumps.
Mutluydum, Suratsız.
I thought about Grumps, the likeable butler, who never really left his hole.
Suratsızı düşündüm, sempatik kahya, deliğini gerçekte hiç terketmemiş adam.
Don't look like a bunch of grumps.
Sanki ölülerimizi bulacakmışsınız gibi duruyorsunuz.
- OK, Mr Grump Grumps.
- Tamam Bay Homurdanan.
I was about to ask you the same thing--you seem grumps. - I'm not grumps.
Aynısını ben sana soracaktım, çok suratsız görünüyorsun.
- Who's grumps?
- Suratsız değilim.
Katie and I are gonna go home and see if we can't get rid of these grumps.
Katie ile eve gidip şu durumdan kurtulmaya çalışacağız.
He came down with a case of the grumpy grumps.
Biraz huysuzlanmış da.
"There was little they could do, at least for the moment, " to prevent Mr. Grumps from putting Lyle in the zoo. "
"En azından o an için Bay Grumps'ın Lyle'ı hayvanat bahçesine koymasını engellemek için yapabilecekleri çok az şey vardı."
"to prevent Mr. Grumps from putting Lyle in the zoo."
Bay Grumps'ın Lyle'ı hayvanat bahçesine koymasını engellemek için yapabilecekleri çok az şey vardı. "
- He gets grump grumps when he gets tired.
- Yorulduğunda biraz huysuzlaşıyor.
Sorry. I've got the grumps.
Özür dilerim.Çok suratsızım.