Gustave перевод на турецкий
261 параллельный перевод
Thank you, Gustave.
Teşekkür ederim Gustave.
Ricky and Gustave fighting?
Ricky ve Gustave kavga mı etti?
For stabbing Gustave.
Gustav'ı bıçakladığı için.
Where is Gustave?
Gustave nerede?
No aspic for dinner... and Ricky in jail and Gustave dying, for all I know... and a new butler tonight, and that Vance woman coming in.
Yemekte jöle yok... Ricky hapiste, bildiğim kadarıyla Gustave ölmek üzere... bu gece yeni kâhya lazım. Vance karısı bize geliyor.
And you'd still be with Lea if she hadn't married poor Gustave I'm a family man at heart I'm fed up with tarts, and even
Ve zavallı Gustave ile evlenmeseydi, hâlâ Lea ile birlikteydin. Artık bir aile babası olmak istiyorum. Hayatım boyunca yosmaların peşinde koşamam.
I never want to do better than Gustave.
Gustave'dan iyisini aramıyorum.
Nichette and Gustave are already looking for a house for us.
Nichette ve Gustave bizim için bir ev arıyor.
Think of the vows we heard Nichette and Gustave make and that we're going to make to each other.
Nichette ve Gustave'ın yeminlerini ve birbirimize nasıl yemin edeceğimizi düşün.
- How are you, Gustave?
- Nasılsınız, Gustave?
Thank you for coming, Gustave.
Geldiğin için teşekkürler, Gustave.
Gustave.
Gustave.
Room 9, Gustave Baron, sixty-seven.
Oda 9, Gustave Baron, yaş 67.
It's not the filmmaker's intention to defend Gustave Minda's ethical code.
Film yapımcısının niyeti Gustave Minda'nın ahlaki duruşunu savunmak değildir.
I haven't heard a peep about a certain Gustave Minda.
Gustave Minda isimli birinin hiç lafını duymadım.
It's Gustave Minda.
O kişi Gustave Minda.
His name is Gustave Minda.
Adı Gustave Minda.
Gustave Minda here was in on the job with Paul Ricci.
Burada konuşan Gustave Minda Paul Ricci ile iş üstündeydi.
Gustave Minda killed three men and was killed himself.
Gustave Minda üç adamı öldürdü ve çıkan çatışmada öldürüldü.
The Eiffel Tower was erected for the World's Fair of 1889, erected in 2 years by French engineer Mr. Gustave Eiffel.
Eyfel Kulesi 1889 da Dünya Fuarı için inşa edildi İnşaat iki yıl sürdü. Bu Fransız mühendis tarafından inşa edilmiştir Gustave Eiffel.
He married Annie Fratellini, daughter of Gustave, himself the son of Paul Fratellini, one of the three celebrated brothers, who, between the wars, enjoyed a success that's never been equalled.
Gustave'ın kızı Annie Fratellini ile evli. Kendisi Paul Fratellini'nin oğlu. Üç ünlü erkek kardeşten biri olarak iki savaş arasında hiç bir zaman egale edilememiş bir başarı kazandı.
In father Gustave's bass drum, there's a special projector because the film had been made in reduced format.
Filmin formatı nedeniyle baba Gustave'da bulunan özel projeksiyon cihazını kullandık.
- Hello, Gustave
- Merhabalar Gustave.
- Gustave, where is Madame?
- Gustave, hanımefendi nerede?
- Thank you, Gustave
- Teşekkür ederim, Gustave.
Gustave and the staff will be there
Gustave ve ekibi yanında olacak.
Puvis de Chavannes... Gustave Moreau... and Odilon Redon who emphasises the role role played by the sub-conscious in an artist's work,
Puvis de Chavannes Gustave Moreau ve Odilon Redon bir sanatçının işinde bilinçaltının oynadığı rolü vurgulayan kişilerdir.
Gustav, cooperate with our Japanese guest.
Gustave, Japon konuklarımız ile iş birliği yapın.
With Gustave, the Venetian marmalade
Gustave ile, Venedik marmeladı
Let's talk of Gustave
Hadi Gustave ile konuşalım.
That's because Domingo and Gustave were out of town.
Domingo ve Gustave burada değillerdi diye.
- Yes, Mr. Eiffel, Gustave Eiffel.
- Evet Bay Eiffel'le, Gustav Eiffel.
I do love Gustave.
Gustav'ı seviyorum.
He looks rather like my Uncle Gustave.
O daha çok benim Gustave Amcam'a benziyor.
And when Uncle Gustave came for her, we signed her out.
ve Amcası Gustave geldi ve hastaneden taburcu ettik.
Uncle Gustave, Dolores called him.
Amcası Gustave, Dolores onu aradı.
But she's with her Uncle Gustave.
Fakat şimdi Amcası Gustave ile birlikte.
Gustave, I told you!
Gustave, sana söylemiştim!
I'll wager your friend Gustave is around here.
Bahse girerim arkadaşın Gustave buralardadır.
Gustave, can you still see her?
Gustave, hala onu görebiliyor musun?
Look, Gustave! It's floating!
Bak, Gustave!
You are her friend, Gustave.
Sen onun arkadaşısın, Gustave.
Gustave!
- Gustave!
My great uncle Gustave and Ignatz, my grandfather.
İki çocukları oldu ; büyük amcam Gustave ve büyük dedem Ignatz.
My grandmother Valerie was raised... as if she were Ignatz and Gustave's sister.
Büyükannem Valeria, Ignatz ve Gustave'nın kardeşi olduğunu... ihmal etti.
Photography. Ignatz decided to study law, Gustave, medicine.
Ignatz hukuk, Gustave ise tıp okumaya karar verdi.
Say, you know my name is not Gustav?
Biliyor musun, benim adım da Gustave değil.
Gustave!
Gustave!
I love you differently from the way... I love Gustave and Father and Mother.
Seni farklı bir şekilde seviyorum.
- Gustave!
- Gustave!
What do you mean by that, Gustave?
- Ne demek istedin Gustave?