Hang on a second перевод на турецкий
1,220 параллельный перевод
Hang on a second.
Bir saniye bekle.
No, no, no, no, hang on a second!
- Hayır, hayır. Bekleyin biraz.
Hang on a second, let me go check.
Bekle, bir bakayım.
Hang on a second.
Bekle bir dakika.
Hang on a second.
- Bekle bir saniye.
Hang on a second, Dan.
Bekle bir saniye, Dan.
Hang on a second.
Bekle biraz.
Hang on a second.
Dur bir dakika.
Okay, hang on a second.
Bir saniye bekleyin.
Mrs. Walker, hang on a second.
Bayan Walker, bir saniye bekleyin.
Okay, hang on a second.
Tamam, bir saniye.
All right. Hang on a second.
Bir saniye.
Miss, hang on a second.
- Bayan, durun biraz. Bayan?
Hang on a second.
Dur biraz.
Hang on a second.
Anladım. Bir dakika. Buyurun, ben Horatio.
Hang on a second.
Bir dakika.
- Hang on a second.
- Bir saniye bekle.
Hang on a second, I'm having a 9th-grade flashback.
Bir 9. sınıf flashback yaşıyorum ikinci, bekle.
Hang on a second.
Durun biraz.
Hang on a second.
Dur bir saniye.
Taylor, could you just hang on a second? I'll be right back.
Bütün bunlar halledildi.
Hang on a second, Lorelai.
Bir saniye Lorelai.
Can you hang on a second?
Bir saniye bekler misin?
- Hang on a second, Ryan.
- Dur bir dakika Ryan.
Hang on a second.
Bekle bir saniye.
Can you hang on a second?
Burdan kaybolur musun?
Just hang on a second.
Bir dakika bekle.
- Just hang on a second.
- Bir dakika bekle.
Hang on a second, all right?
Bi saniye bekle tamam mı?
Hang on--hang on a second.
Dur bir saniye.
I'm... just hang on. Hang on a second, please?
- Bir saniye lütfen
No, wait, hang on a second. Don't go.
Hayır, bir dakika asmak, bekle. gitme.
Polly, can you hang on a second? Just hang on one second. No, I kinda have to go.
Polly, Bir saniye beklermisin?
Hang on a second. Sam.
Bir saniye bekle Sam.
- Hang on a second.
- Bir saniye bekleyin.
Hang on a second. - Kid!
Bekle bir saniye.
Hang on a second. You wanna become a cheerleader to prove you are not a loser?
Zavallı olmadığını göstermek için ponpon kızlık mı yapacaksın?
Hang on a second there, sport.
Dur bakalım sporcu.
- Hang on a second here, folks.
- Bekleyin bir saniye çocuklar.
Okay, hang on a second.
Tamam bir saniye.
Hang on a second, nurse.
Bir saniye bekle, hemşire.
- Sharon, hang on a second. - It's gone too far this time.
- Sharon!
Hang on. Gould will be here in a second.
Dayan.
Hang on a second.
Bir saniye.
Anyone could have used that on the victim. Hang on a second, guys.
Tamam, bir dakika beyler.
I guess that's possible. Hang on a second, guys.
Bir saniye bekleyin çocuklar.
Hang on a second.
Bekleyin.
Actually, Jo, why don't you hang out for a second because you're gonna hear this sooner or later. What's going on?
- Aslına bakarsan Jo, neden biraz daha kalmıyorsun, çünkü er ya da geç öğreneceksin.
- All right, hang on a second.
- Peki, bir saniye bekle.
Hang on just a second.
Bir saniye bekleyin.
Okay, hang on for a second.
Summer, bir saniye bekle.
hang on 6701
hang on a minute 322
hang on tight 37
hang on there 31
hang on a sec 167
hang on one second 63
a second chance 34
a second 98
a second ago 20
hang out 123
hang on a minute 322
hang on tight 37
hang on there 31
hang on a sec 167
hang on one second 63
a second chance 34
a second 98
a second ago 20
hang out 123
hang in there 910
hang up 272
hang up the phone 89
hang tight 131
hang me 18
hang it up 46
hang back 32
hang loose 18
hang in 19
hang tough 21
hang up 272
hang up the phone 89
hang tight 131
hang me 18
hang it up 46
hang back 32
hang loose 18
hang in 19
hang tough 21