Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ H ] / Harvesters

Harvesters перевод на турецкий

67 параллельный перевод
Bread harvesters of Ninensk and Tashkinsk districts... were the first in Orenburg region to reach their grain production goal.
Ekmek toplama Ninensk ve Tashkinsk bölgesi... ilk önce Orenburg bölgesi tahılı gönderir.
Articles on pig breeding and combine harvesters?
Domuzlarla ve harman makineleriyle ilgili makaleler mi?
I'm enthralled by combine harvesters.
Harman makineleri beni büyüler.
Chronic fuel shortages mean that this could be one of the last times tractors and combine harvesters are used in Britain.
Süregelen yakıt sıkıntısı, bunun, İngiltere'de traktör ve biçerdöverlerin... kullanıldığı son seferlerden biri olabileceği anlamına geliyor.
Chief O'Brien and I are helping the T'Lani and the Kelleruns eliminate their stockpiles of harvesters, biomechanical gene disrupters used by both sides in their centuries-long war.
Şef O'Brien ve ben, T'Lani ve Kellerunların yüzyıllar boyunca süren savaş sırasında her iki tarafında kullandığı biyomekanik gen bölücüleri tahıl stoklarından kaldırmalarına yardımcı oluyoruz.
We've only been trying to eliminate the harvesters for a week.
Hasadı kusursuzlaştırmak on yıl sürmüştü, biz sadece bir haftadır uğraşıyoruz.
The harvesters have been destroyed.
Hasat temizlendi.
Ambassador Sharat, we have found a way to eliminate the harvesters.
Büyükelçi Sharat, hasadı arındırmanın yolunu bulduk.
Eliminating the harvesters is only half the task.
Ama hasadı arındırmak işin sadece yarısı.
We shouldn't rest until the entire Kellerun and T'Lani supply of harvesters has been destroyed.
Tüm Kellerun ve T'Lani hasatları temizlenene kadar dinlenemeyiz.
It's ironic that the war should come to an end up here above T'Lani lll, a planet whose entire population was decimated by harvesters.
Tuhaf değil mi? Savaşın, sonunda burada, tüm nüfusu hasat yüzünden yok olmuş bir gezegen olan T'Lani lll'de sona ermesi.
They helped destroy the harvesters.
Hasadı arındırmamıza yardım ettiler.
Why wait till the harvesters were destroyed before making their move?
Neden harekete geçmek için hasadın temizlenmesini beklediler ki?
The harvesters have been destroyed.
Hasatlar temizlendi.
You've been infected by the harvesters.
Hasattaki şey sana bulaşmış.
We destroyed the harvesters.
Ama hasadı temizledik.
He was exposed to the harvesters.
Hasattaki şey ona bulaştı.
- Unfortunately, your officers have seen the data on the development of the harvesters.
- Ne yazık ki, subaylarınız hasatla ilgili verileri gördüler.
Dax and I know nothing of the harvesters.
Dax ve ben, hasatlarınız hakkında bir şey bilmiyoruz. Bizi de öldürecek misiniz?
I haven't been treated like this since I was striping harvesters.
En son çimleri biçtiğimden beri kimse bana böyle davranmamıştı.
I simply led the first team of harvesters.
Ben ilk hasatçılar ekibini yönetmiştim.
They just float around in their harvesters mostly, what few of them there are.
Daha çok hasat araçları havada dolaşır, onlardan da bir kaç tane var zaten.
Daniel, Teal'c, we're on board one of their harvesters.
Daniel, Teal'c, hasat araçlarından birinde bulunuyoruz.
And Robert sells combine harvesters.
Robert biçerdöver satıyor.
Robert is Marie's brother and he's in combine harvesters.
Robert Marie'nin abisi ve biçerdöver satıyor. Evet.
By nightfall, the harvesters are back inside the nest.
Hava karardığında, hasatçılar yuvalarına dönmüştür.
They've trapped the harvesters inside their own nests.
Hasatçı karıncaları kendi yuvalarına hapsetmişler.
The harvesters now have a lot of work to do before they can get out to collect more seeds.
Hasatçıların biraz daha tohum toplayabilmeleri için önce dışarı çıkabilmeleri gerekiyor.
Peasants, pay attention to your harvesters, not the newspapers...
Ey halk! Gazetelere değil orak kullananlara kulak verin.
Dispersed through the global network of harvesters.
Geniş çaplı bir biçimde dağıtılmış.
It will give you the strength to destroy harvesters, but- - but also the power to give life.
Hasatçıları yok etmek için sana güç verecektir ayrıca hayat verme gücü verecektir.
It will give you the strength to destroy harvesters and the power to give life.
Sana hasatçıları yok etmek ve hayat vermek için güç verecektir.
Boosted by chemical fertilizers and reaped by combine harvesters ( ÁªºÏÊÕ ¸ î " ú )
Suni gübreyle desteklenen tarlalarda biçerdöverlerle hasat yapılır.
The foremen assign weaker harvesters up here.
Ustabaşları, güçsüz hasatçıları buraya gönderir.
All Harvesters running smoothly.
Toplama makineleri sorunsuz çalışıyor.
... good working order, but we only have two working Harvesters now.
Şu anda sadece iki toplama aracı çalışır durumda.
Central has asked me to slow down the Harvesters to ensure you have time to recuperate and get your strength back.
Merkez benden, senin yeniden sağlığına kavuşman ve gücünü toplaman için toplama araçlarını yavaşlatmamı istedi.
You had an accident out by one of the Harvesters.
Toplama araçlarının birinin yakınında kaza geçirdin.
Who's looking after the Harvesters?
Toplama araçlarıyla kim ilgileniyor?
Harvesters are fine.
Araçlar iyi durumda.
I'm just passing the last of the Harvesters.
Son toplama makinesini geçiyorum.
Uh, organ harvesters, cadaverless med students, Satanists, mad scientists looking to create their own monster.
Organ mafyası, kadavrası kalmamış tıp öğrencileri, satanistler, canavarlarını yaratmak peşinde olan sıyırmış bilim adamları...
I should love to see one of the new harvesters, if you would ever let me.
Mümkünse yeni biçerdöverlerinizden birini görmek isterim.
These are red harvesters.
Bunlar kırmızı karıncalar.
Organ harvesters?
Organ mafyası mı?
So... black market Fae organ harvesters?
Yani... bir Fae organ mafyası işi mi?
Organ harvesters.
Organ mafyası,
I can get organ harvesters over here in 5 minutes.
Bay Wescott, eğer arama yapmama izin verirseniz, 5 dakika içinde organ toplayıcıları buraya getirebilirim.
How long since we heard from the last two harvesters?
Son iki hasatçıdan en son ne zaman haber almıştık?
You need to go wait in the garage with the other harvesters.
Senin diğer hasatçılar ile birlikte garajda beklemen gerek.
Let's go. Harvesters, you're up.
Hadi bakalım hasatçılar, sıra sizde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]