Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ H ] / Have a little faith in me

Have a little faith in me перевод на турецкий

26 параллельный перевод
Have a little faith in me.
Sen bana güven.
You have to have a little faith in me.
Bana biraz güvenmek zorundasın.
- Aw, Jen. Have a little faith in me.
- Jen, bana biraz güven.
Come on, baby, have a little faith in me, all right?
Bana biraz güven olur mu?
Hey, Bones, have a little faith in me.
Bones, neden bana karşı en ufak bir güvenin yok?
Have a little faith in me.
İçimde bir parça inanç var.
Have a little faith in me, okay?
Bana biraz olsun güven, tamam mı?
If we hope to capture The Horsemen, then you need to have a little faith in me.
Mahşerin Dört Atlısı'nı yakalamayı umuyorsak şayet o halde bana bir parça da olsa güvenmen lazım.
Have a little faith in me.
Bana biraz inancın olsun.
And I want you to have a little faith in me!
Ben de bana biraz inanmanı istiyorum!
Have a little faith in me.
Bana biraz inan.
♪ Have a little faith in me, fellas
İçimde az da olsa bir umut var dostlarım ~
I need you to have a little faith in me, okay?
Bana biraz inanmanı istiyorum, tamam mı?
Have a little faith in me, Preston.
Bana birazcık da olsa inan, Preston.
You have to have a little more faith in me.
Bana daha fazla güvenmelisin.
For God's sake, Roz, have a little faith in me.
Bana biraz inancın olsun.
You've explored your faith with me... in ways that I know sometimes have seemed a little strange... and, and maybe even a little scary... but you put your trust in me... and over the past few months...
İnançlarınızı pekiştirdiniz... Bir bakıma bu bazen garipsenebilir... ve, belki... belki bu biraz korkutucu bile gelebilir fakat bana güvenmenizi istiyorum... Ve böylece son 5 ayı birlikte geçirdik...
Have a little faith in me... That's my boyfriend.
O benim sevgilim.
Why does your dad have more faith in me than you? My father hit his head surfing Rincon a couple of years ago. - His judgment's a little off.
- Babam birkaç sene önce Rincon'da sörf yaparken başını çarptığı için muhakeme yeteneği biraz zayıfladı.
You know, maybe - Maybe I just have a little bit more faith in me than you do.
Belki kendime senden biraz daha fazla güveniyorum.
And that-that might seem a little self-involved to you... but I also have obligations to a prestigious foundation... that has put a lot of faith in me... and, frankly, has given me a hell of a lot more support than he ever has.
Ve bu sana bencilce gelebilir ama benim de prestijli bir vakfa karşı sorumluluğum var. Bana çok güveniyorlar. Açıkçası onun bana verdiğinden çok daha fazla destek veriyorlar.
If you had just had a little faith in me, I could have proven to you that I was up for the challenge,
Eğer, bana biraz inancın olsaydı, bu durumla başetmeye hazır olduğumu sana kanıtlayabilirdim,
You know, it would be really nice if you could just have a little bit of faith in me.
Biliyor musun, gerçekten güzel olurdu sadece bir geçiremeseydik bana inanç biraz.
I wish you could have had a little faith in me, too.
Bana da biraz güvenmeni isterdim.
And they convinced me to have a little bit more faith in Josh.
Beni Josh'a güvenmem konusunda birazcık daha ikna ettiler.
Do you have so little faith in me you think I'd deliver my sister to such a man?
Bana biraz güvenin var mı? Kız kardeşimi öyle bir adama teslim edebileceğimi mi düşünüyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]