Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ H ] / Health

Health перевод на турецкий

12,058 параллельный перевод
I know that your ex-boyfriend was a health nut and was on you to take better care of yourself.
Eski erkek arkadaşının hastalık hastası olduğunu ve kendine daha iyi bakmanı istediğini biliyorum.
That means going down the health centre and being assessed for a rehab programme.
Ellie, temizlenmelisin.
What's the health inspector going to say?
Sağlık müfettişi ne der?
So when we get home, you're going to abdicate because of health reasons, because of age, cause you are no longer fit to rule.
Eve döndüğümüzde sağlık nedenleri ve yaştan dolayı görevinden feragat edeceksin. Artık daha fazla senin kuralların geçerli olmayacak.
The water we drink, our health insurance.
İçtiğimiz su, sağlık sigortamız.
He's in perfect health.
Sağlığı harika.
Now that I... now that I am back to optimum health,
Durun. Artık normal sağlığıma kavuştuğuma göre ben yapayım bunu.
But her health got worse and she went home.
Fakat durumu kötüleştiği için evine geri döndü.
He may well see fit to return my wife to good health.
Karımı sağlığına kavuşturmayı uygun görebilir.
We might get three adjournments Consumption of Alcohol is injurious to health
Davayı geciktirmeliyiz.
Her mental health is just as important.
Ruh sağlığı da önemli.
I can make my health records look like every other obedient zombie out there.
Sağlık kayıtlarımı buradaki diğer itaatkâr zombiler gibi gösterebilirim.
Cleaner than the board of health.
Sağlık heyetinden daha temiz gözüküyor.
You know, I read this book about health.
Sağlıkla ilgili bir kitap okuyorum.
My wife may well return to good health.
Karım sağlığına kavuşabilir.
What does that have to do with my health?
Sağlığımla ne alakası var?
- Health Robin. - Merry Christmas.
Mutlu Noeller.
Ahmed stays here, nurses his, uh, broken heart back to health, and with, uh, luck, finds a loving, fertile partner.
Ahmed burada kalacak. Kırık kalbini tekrar sağlığına kavuşturacak. Şansı varsa sevgi dolu ve doğurgan bir eş bulacak.
They'll say you took risks with your own health.
Kendi sağlığınla riski göze aldığını söyleyecekler.
Maybe his present health crisis is not as bad as Emily made it sound, but I still think that we should all pray for his total recovery.
Mevcut sağlık krizi, Emily'nin dillendirdiği kadar kötü değildir belki ama yine de, sanırım hepimiz tamamen iyileşmesi için dua etmeliyiz.
I have his durable power of attorney for health issues.
Sağlık sorunları için sürekli vekaleti bende onun.
- Like? - Like does Hamilton / Lockwood provide health insurance?
- Mesela, Hamilton / Lockwood sağlık sigortası sağlıyor mu?
I-I revoke. I have excellent health insurance.
Mükemmel sağlık sigortam var.
Because normally the clinic would just bill your health plan.
Normalde klinik sağlık sigortanıza fatura ederdi de.
Who will sort through all of your health records.
-... sağlık kayıtlarınızın tümüne bakarız.
Campbell v. State Health.
Campbell ve State Health.
We'll bring it back to Dragon's Edge, nurse it back to health, then bring it back here.
Onu Ejderha Sınırı'na geri götüreceğiz sağlığına kavuşana kadar bakıp tekrar buraya getireceğiz.
My health has been on and off lately... so...
Son zamanlarda kafam gelip gidiyor, o yüzden...
Restore health and strength to the child and to his ever watchful parents.
Çocuğa ve daima pürdikkat olan anne, babasına sağlıklarını ve dermanlarını geri ver.
We've all been saying prayers for your health and safety.
Sağlığınız ve güvenliğiniz için hepimiz dua ediyorduk.
I don't have health care.
Sağlık sigortam yok.
My son is the picture of health.
Benim oğlum sapasağlam.
Unless Bibi wants to spend the next ten years in a Bulgarian jail that makes Plötzensee look like a health spa.
Bibi önümüzdeki on yıl geçirmek istiyor sürece Plötzensee yapan bir Bulgar hapis içinde Sağlık spa gibi görünüyorsun.
The crew were in good health, middling spirit.
- Müretebbatın sağlığı ve morali iyi. Hava da güzel.
And I'm not sure our company health plan covers supernatural dismemberment.
Ve şirketimizin sağlık sigortası doğaüstü olayları kapsıyor mu bilmiyorum.
As mitigation, I have taken into account the fact that you have no prior criminal record, evidence of some mental-health issues, as well as your childhood history, family background, and your age.
Hafifletici sebepler ise, sabıka kaydınızın bulunmaması akıl sağlığıyla ilgili problemler yaşamanız çocukluğunuzda yaşadıklarınız aile hayatınız ve yaşınız.
Of all the attacks they've used, including your health, the one that has proved most effective is smut. For you, of all people.
Sağlığın da dahil olmak üzere yaptıkları tüm faaliyetler çok etkili oldu.
How is his health?
- Sıhhati nasıl?
Never take your health for granted.
- Sakın sağlığını hafife alma.
And check to see if any have been released from public or private mental health institutions within the area.
Bölgedeki herhangi bir sağlık tesisinden salınan olmuş mu bak.
Your health, for example.
Sağlığınız örneğin.
It seemed almost unbelievable that this country, which provides free health care for its people, nearly free day care, also makes sure that the school lunches are fit for a king.
İnsan inanmakta güçlük çekiyor. Halkına ücretsiz sağlık hizmeti veren kreş hizmetini neredeyse ücretsiz sunan bu ülke aynı zamanda okul yemeklerinin krallara layık olmasını garanti ediyor.
In fact, they're so concerned that the workplace has created so much stress that under the German universal health care system, any stressed-out German can get their doctor to write a prescription for a free three-week stay at a spa.
Aslına bakarsanız iş yerinin yarattığı stres ortamını o kadar önemsiyorlar ki Almanya'nın herkesi kapsayan sağlık güvencesi altında strese girmiş her Alman, doktoruna, bir kaplıcada üç haftalık ücretsiz tatil için reçete yazdırabilir.
A health care system that is universal and free for all.
Herkesi kapsayan ve herkes için ücretsiz bir sağlık sistemi.
Free government-funded women's health clinics and government-funded abortion.
... devlet tarafından kurulan ücretsiz kadın sağlıkevleri ve devletçe karşılanan kürtaj.
We have 24 reproductive health centers in Tunisia and it is our main mission... Contraception.
Tunus'ta 24 tane üreme sağlığı merkezimiz var ve temel görevimiz, doğum kontrolü.
The basic opportunity to get education and health care.
Temel sağlık ve eğitimden her çocuk yararlanabilmeli.
It does a body good to see you bright-eyed, bushy-tailed and back in the peak of health again.
Seni yine sapasağlam işinin başında görmek... -... insanı sevindiriyor.
Picture of health.
Sağlığın resmi.
Monitor her physical health.
Fiziksel sağlığını kontrol edin.
How's your health? I'm old.
Yaşlandım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]