Heartbreak перевод на турецкий
512 параллельный перевод
A heartbreak or two
Bir iki kalp yarası...
If our mother knew, she'd die of heartbreak. With all the sorrows she's had!
- Annem bilse bütün o dertleriyle kalpten giderdi!
There she died of heartbreak and was thrown into the sea to the strains of an old Russian waltz.
Kalp krizinden ölmüş... ve eski bir Rus valsi müziği... eşliğinde denize bırakılmış.
I could see the heartbreak growing in you.
İçinde yeşeren gönül yarasını görebiliyordum.
Heartbreak, longing, tragedy.
Acı, özlem, trajedi.
Fly-by-night affairs and counterfeit love and disillusionment and heartbreak.
Bir gecelik aşklar, sahte adalet, uyanışlar ve kırılan kalpler.
Heartbreak?
Gönül yarası mı?
- Ah, heartbreak...
- Aşk acısı...
Holy heartbreak!
Ulu kara sevda!
Meet losers on a round on the street of heartbreak
# Kırık kalpler sokağında Kaybedenlerle buluşunca #
Oh, what a heartbreak for her.
Onun için ne büyük bir acı.
Yes, I suppose that must be twice the heartbreak of one.
Evet, bir çocuğa nazaran çifte acı olmalı.
But heartbreak
Ama kırık bir kalp
Terrific. I mean, you could be a heartbreak.
yani, çok kalp kıracaksın.
40 years of heartbreak and sacrifice, and you call it junk!
- Ne? Kırk yıllık emeğe ve fedakarlığa sen çöplük mü diyorsun!
Still, I'm no stranger to heartbreak.
Olsun, kalp ağrısının yabancısı değilim.
Heartbreak, isn't it?
Çok üzücü, değil mi?
I cannot take another heartbreak.
Bir kalp acısına daha katlanamam.
We're now moving to hatefulness and heartbreak.
Şimdi nefret doluluk ve kalp kırıklığına geçtik.
No, I have to go and have a heartbreak in Manhattan.
Hayır. Manhattan'a gidip aşk acısı çekmem gerekiyor.
A punch in the face, a kick in the gut, a one-way ticket to Heartbreak City.
Surata inen bir yumruk, mideye bir tekme ve Kırık Kalpler Şehri'ne tek yönlü bir bilet.
I'm on to a new heartbreak.
Şimdilik aşk acısı çekiyorum.
At Heartbreak Hotel
Kalpkırığı Oteli'nde.
AT HEARTBREAK HOTEL?
AT HEARTBREAK HOTEL?
TO HEARTBREAK HOTEL?
TO HEARTBREAK HOTEL?
Well, what'd you want to hear, Dave... real heartbreak, real sorrow?
Gerçek kalp kırıklığı... gerçek acı mı? Hepsi sıkıcı.
Heartbreak Ridge.
Zorlu Yokuş.
Heartbreak Ridge?
Zorlu Yokuş mu?
- Yes. Heartbreak Ridge.
- Evet, Zorlu Yokuş.
- Heartbreak Ridge.
- Zorlu Yokuş.
I never heard of any Heartbreak Ridge.
Zorlu Yokuş diye bir şey duymadım hiç.
" We kicked a lot of ass, at a place called Heartbreak Ridge
" Zorlu Yokuş denen yerde tekmeledik bir sürü kıçı
Highway won the Congressional Medal of Honor at Heartbreak Ridge.
Highway, Zorlu Yokuş'ta Kongre Şeref Madalyası almış.
"And no one knows the thunder" "ls your heartbreak in disguise"
Ve kimse gökgürültüsünü bilmiyor kalp kırıklığın gizleniyor mu
Oh, heartbreak That's it.
- Evet. İşte bu.
You want me to take my heartbreak, put it away and forget it?
Derin üzüntümü almamı, bir tarafa koymamı ve unutmamı mı istiyorsun?
I can't, Dad. That's our Heartbreak Hotel.
Yapamam, o bizim Kalbikırıklar oteli.
Huh-ho, heartbreak!
Bu ne büyük üzüntü.
Tell me of your heartbreak... your failure.
Gönül yaranı anlat bana Hatanı
Flesh and bone and heartbreak.
Vücutlar, kemikler ve kırılan kalpler.
Hey, Beck, still living in Heartbreak Hotel?
Hey, Beck, Heartbreak Hotel'de mi kalıyorsun?
She said I'd be inviting grief and pain and tears and heartbreak to my doorstep.
Derdi ki, yasa acıya, gözyaşlarına ve kalp kırıklıklarına davetiye çıkarırsın.
Heartbreak Hotel.
Gönül Yarası Oteli.
Just the heartbreak I know will come.
# Sadece yolda olduğunu bildiğim sevda acısı
Filled with tears of sadness and heartbreak.
Üzüntü ve kalp acısından gözyaşları ile dolu.
I'm here to help you forget your recent heartbreak.
Kalp kırıklığınızı unutmanıza yardımcı olmak için buradayım.
We can't take the heartbreak a minute longer.
Bu kalp kırıklığıyla daha fazla yaşayamayız.
Now I'm down to Heartbreak Hotel.
Şimdi Kalp yarası Otelinde kalıyorum.
- It's $ 1,000... - says he won't make Heartbreak Hill.
- İşte bu 1,000 dolar... onun Heartbreak Tepesi'ne varmayacağını söylüyor.
If he can make it through that and Devil's Run... you might get that desk after all.
Heartbreak tepesi yaklaşıyor eğer oradan ve Şeytan Burnu'ndan geçebilirse belki ozaman bi masa kapabilrisin.
What's Heartbreak Ridge?
Zorlu Yokuş da ne?
heartbreaker 20
heartbreaking 30
heart 404
heartbeat 33
heartless 34
hearts 66
hearted 198
heartburn 19
heart rate 87
heart beating 18
heartbreaking 30
heart 404
heartbeat 33
heartless 34
hearts 66
hearted 198
heartburn 19
heart rate 87
heart beating 18
hearts and minds 20
heart attack 174
heart failure 23
heart surgery 35
heart disease 37
heartedly 17
heartbroken 26
heart rate's 34
heart attack 174
heart failure 23
heart surgery 35
heart disease 37
heartedly 17
heartbroken 26
heart rate's 34