Heroes перевод на турецкий
4,284 параллельный перевод
The players will start to pick up their heroes with one million dollars at stake.
Oyuncular, 1 milyon dolara ulaşabilmek adına kahramanlarını seçmeye başlayacaklar.
Running a very, very old school strategy with three core heroes.
Üç ana karakterle çok ama çok eski bir strateji yürüten EHOME
Once again a lot of aggressive heroes for themselves.
Yine bir çok agresif tarzda kahraman seçtiler.
And there we have it... our very first Heroes Day.
Ve işte... elimizde ilk Kahramanlar Günü'müz.
I still don't think they were heroes.
Ben hala kahraman olduklarını düşünmüyorum.
They're heroes because no one's gonna come to a parade on We Don't Know What the Fuck Happened Day.
Kahramanlar, çünkü O Gün Ne Halt Oldu Bilmiyoruz geçit törenine kimse gelmez.
Heroes are those who lie dead... at the battlefield.
Kahramanlar, savaş alanında ölü taklidi yapanlardır.
Tonight feels like it should be about the real heroes- - people like you, who shape minds and futures.
Bu gece gerçek kahramanlar için olmalı. Sizin gibiler, geleceği ve akılları şekillendiren.
Where are the heroes?
Kahramanlar nerede?
- Heroes are supposed to be brave.
- Kahraman dediğin cesur olur.
No, I understand they're heroes... 9 / 11, Hurricane Sandy, et cetera, et cetera.
Evet, onların kahraman olduğunu biliyorum 11 Eylül, Sandy Kasırgası, vesaire.
But he is right, we are heroes because today, we will be frying everybody's lunch.
Ama o haklı, Biz, kahramanlarız çünkü bugün, herkese balık kızartması vericez.
In the first act of the story, you chase the heroes up a tree.
Hikayenin ilk perdesinde, kahramanları bir ağaca kovalıyorsun.
Chase the heroes up a tree, throw rocks at them, and then get them down?
Kahramanları ağaca kovalıyor, onlara taş atıyor. Sonra da indiriyor? Ne zaman olacak bu?
So that C.P.R. class you did today... Actually turned you into heroes.
Yani bugün aldığınız ilk yardım eğitimi sizi birer kahraman yaptı.
'They fought like heroes, like 11 Cuchulains.
Kahramanlar gibi, 11 Cuchulain gibi savaştılar.
'Tired, punch-drunk, drink drunk,'the first national heroes of the new Ireland.'
Yorgun ve içmekten sarhoş olmuş bir hâlde yeni İrlanda'nın ilk ulusal kahramanlarıydılar.
Our heroes played for the Red Army Club, for the national team.
Kahramanlarımız o zamanlar Kızıl Ordu'daki milli takımdı.
And the hockey players were all considered as heroes.
Biz hokey oyucuları birden kahraman ilan edilmiştik.
Country's got no heroes.
Ülkenin kahramanı yoktu.
Who are the new heroes in America?
Amerika'daki yeni kahramanlar kimler?
Because your dreams can fly higher than a bald eagle and your goals can soar above the heroes of Mount Rushmore.
Çünkü hayalleriniz bir kel kartaldan daha yükseklerde uçabilir ve hedefleriniz, Rushmore Dağı kahramanlarının üstüne çıkabilir..
What this school needs is a band of heroes. Champions willing to rise up and "Get all those potatoes out of the gym."
Bu okulun ayaklanıp tüm o patatesleri spor salonundan atacak bir kahramanlar grubuna ihtiyacı var.
You're all heroes tonight for making a difference but I want to introduce one of my heroes.
Bir fark yarattığınız için bu gece hepiniz birer kahramansınız. Ama size kendi kahramanlarımdan birini sunmak istiyorum.
Its heroes come from many times and places- - an Ancient Chinese philosopher, a wizard who amazed the caliphs of 11th-century Iraq, a poor German orphan enslaved to a harsh master.
Kahramanları ise çeşitli zaman ve mekanlardan geliyor : Bir Antik Çin filozofu 11. yy Irak halifelerini şaşkına çeviren bir büyücü acımasız bir efendiye esir düşmüş bir Alman yetimi.
♫ heroes in a half shell, turtle power ♫
? heroes in a half shell, turtle power?
¶ heroes in a half shell, turtle power ¶
heroes in a half shell, turtle power? ?
¶ heroes in a half shell, turtle power ¶
heroes in a half shell, turtle power?
♫ teenage mutant ninja turtles ♫ ♫ heroes in a half shell, turtle power ♫
â ™ "heroes in a half shell, turtle power â ™"
♫ heroes in a half shell, turtle power ♫
â ™ "heroes in a half shell, turtle power â ™"
What we gotta do is figure out where the heist is going down, turn it over to the authorities, become heroes, get knighted by the queen, and then spend every single Thanksgiving in Sir Paul McCartney's submarine.
Yapmamız gereken şey, soygunun nerede yapılacağını bulmak soygunu yetkilere bildirmek, kahraman olmak Kraliçe tarafından şövalyelik nişanı almak ve sonra da şükran gününü Sör Paul McCartney'in denizaltında geçirmek.
People remember the heroes.
İnsanlar kahramanları hatırlar.
- You think we can be heroes?
- Sence kahraman olur muyuz?
♪ We can be heroes Just for one day ♪
♪ Kahramanlar olabiliriz, sadece bir günlüğüne ♪
♪ And we can be heroes ♪
♪ Kahramanlar olabiliriz ♪
You call these defectors "heroes," men who've betrayed their country.
Sığınmacıya kahraman diyorsunuz ama bu adam kendi ülkesine ihanet etti.
And as he strains to push his wheelchair up that ramp, the ghosts of fallen heroes follow close behind.
Ve tekerlekli sandalyesini rampadan çıkarmaya uğraşırken düşen kahramanların hayaletleri hep arkasındadır.
Heroes save the world because it's the right thing to do regardless of how people treat them.
Kahramanlar insanların ona nasıl davrandığına bakmaksızın dünyayı kurtarır, çünkü doğru olan budur.
We thought you wanted the world's biggest heroes, not a freak show!
En büyük kahramanları görmek istediğinizi sanıyorduk. Sirk gösterisi değil.
We're heroes!
Biz kahramanız!
We are two humble heroes in search of adventure!
-... olan iki mütevazi kahramanlarız!
At last! Two heroes!
Bize yardım etmelisiniz.
And, uh, we were wondering, is there a faster way two heroes could get down these stairs?
Ayrıca, acaba bu iki kahramanın bu merdivenlerden aşağı... -... daha hızlı inmesi için bir yol var mı?
You are both true heroes!
İkiniz de gerçek kahramanlarsınız!
Heroes, we would like to introduce you to our beloved king so that he may thank you personally.
Kahramanlar, sizleri sevgili kralımızla tanıştırmak isteriz böylece sizlere bizzat teşekkür etmiş olur.
We're not heroes for having unprotected sex on Prom Night.
Mezuniyet gecesinde korunmasız seks yaptığımız için kahraman değiliz.
Yeah, well, I know real heroes come from here.
Bana göre de gerçek kahramanlık buradan gelir.
Guys like impy are what we heroes call cps, Cosmic pranksters. ( muffled noises )
Bu gibi bücürlere biz kahramanlar "k.e.ş." diyoruz kozmik eşek şakacılar.
Heroes run toward danger, not away.
- Kahramanlar tehlikeye doğru koşar, ondan kaçmaz.
Because that's what heroes do!
Çünkü kahramanlar böyle yapar.
¶ heroes in a half shell, turtle power ¶ [all grunting] - leo!
- Leo!