Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ H ] / Heroically

Heroically перевод на турецкий

118 параллельный перевод
How about me little toe, heroically sacrificed in battle?
Peki ya serçe parmağımı kahramanca savaşta feda etmeme ne demeli?
We also honor the memory of Lieutenant Commander Joseph Blake who heroically sacrificed his life in first testing the pressure suit.
Ayrïca Yüzbasï Komutan Joseph Blake'i de anïyoruz. O basïnç elbisesi deneyinde kahramanca hayatïnï kaybetti.
Sergey Voronov died heroically.
Sergey Voronov kahramanca öldü.
Be that as it may, he acted heroically, and made it our duty to save the map.
Öyle bile olsa kahramanca davrandı ve haritayı kurtarmayı asıl görevimiz yaptı.
has heroically died in a fight with outnumbering enemy planes.
Hava Filosu pilotu Astakhov, kahramanca bir uçuşta, düşman uçakları tarafından öldürüldü.
He freed himself at last... and in the end, heroically and unhesitatingly, gave his life to save his country.
Sonunda kendisini özgür kıldı, Ve sonunda, Ülkesi için kahramanca ve tereddüt etmeksizin canını verdi.
"... the attack was heroically defended by our anti-aircraft defence and aviation.
"... saldırı uçaksavarlarımız tarafından kahramanca püskürtüldü.
I daresay none of us here will live as fully or die as heroically as Ruby did.
Şunu diyebilirim ; hiçbirimiz Ruby kadar dolu dolu yaşayıp onun kadar kahramanca ölemeyiz.
This week, the Freedom Network honors Anna Horowitz... who heroically lead a contingent of gray panthers... into the Visitor Armory at Charleston, South Carolina... where they reworked the control panels of 16 skyfighters... with baseball bats before getting away.
Bu hafta, Freedom Network Güney Carolina, Charleston'daki Ziyaretçi Cephaneliğindeki... 16 gökyüzü avcısının kontrol panellerini... kaçmadan önce Beyzbol sopalarıyla tamir eden, Gri panterler'in kahraman lideri Anna Horowitz'i ödüllendirdi.
If I stand any more heroically than this, I'm in danger of seriously disappointing my future Queen.
Eğer bundan daha fazla kahramanvari durursam, müstakbel kraliçemi ciddi bir hayal kırıklığına uğratma tehlikesi içine girerim.
I turned away and I ran. I resisted heroically.
Arkamı döndüm ve koştum, Kahramanca direndim.
You disappear heroically so I can return to my life, reputation intact?
İtibarımı tutarak hayatıma geri dönmem için mi yok olacaksın?
We can die heroically, comically, ironically, sadly, suddenly, slowly... disgustingly charmingly or from a great height.
Biz kahramanca, gülünç, alaycı, hüzünlü, ani, yavaş tiksindirici, çekici ya da çok yükseklerden düşerek ölebiliriz.
As an interpreter and as a soldier... he served our country heroically.
Tercüman ve bir asker olarak, anavatana kahramanca hizmet etti.
And when you tell your children and your grandchildren the glorious story of how you rose to power and took Grilka's House from her I hope you remember to tell them how you heroically killed an unarmed Ferengi... half your size.
Nasıl güçlendiğinin ve Grilka hanedanlığını nasıl ele geçirdiğinin şanlı hikayesini çocuklarına ve torunlarına anlatırken, umarım, yarı cüssendeki silahsız bir Ferengi'yi kahramanca nasıl öldürdüğünü de anlatmayı unutmazsın.
Now the plaintiff did his civic duty by heroically detaining his insidious passenger long enough for the authorities to arrive.
Davacı, sinsi yolcusunu yetkililer gelene dek dek kahramanca oyalamak suretiyle vatandaşlık görevini yerine getirdi.
And the Springfielders heroically slaughtered their enemies as they prayed for mercy.
Ve Springfieldlılar, düşmanlarını merhamet için yalvarırken kahramanca katlettiler.
Croatian criminals, foreign mercenaries, and fanatics of Allah's Jihad, just as they did 50 years ago, they are attacking the poorly armed Serbian defenders who are heroically holding their own on this unfair battle...
Hırvat suçlular... yabancı paralı askerler ve Allah'ın fanatik cihadcıları 50 yıI önce yaptıkları gibi, cephanesi az olmasına rağmen bu adil olmayan savaşa kahramanca karşı koyan Sırplara saldırıyorlar.
Heroically, I gave him the last short stack.
Kahramanlık yapıp son konserveyi ona vermiştim.
In an incredible display of courage, riverton's first cyber-crime-fighter heroically apprehended...
Bak "İsimsiz ilgili kişi" diye imzalanmış. Olayla ilgili istekli... birilerini görmek güzel.
I'm trying to get a complete picture of a man who's changed his life so completely, so heroically.
Tamamen ve kahramanca değişmiş bir adam portresi çizmeye çalışıyorum.
To express our deepest condolences... for the loss of Lt. Nino Scordia... heroically killed in action...
Teğmen Nino Scordia'nın Kuzey Afrika'da kahramanca savaşırken öldürülmesiyle dul kalan
I want to bask in its organic energy. Feast my eyes on its heroically gargantuan impasto strokes.
Organik enerjisinin tadını çıkarmak kahramanca devasa fırça vuruşlarından gözlerime ziyafet çekmek istiyorum.
He acted heroically to the very end.
En sonuna kadar kahramanca davrandı.
People often act heroically... because they don't fully appreciate the dangers that lie ahead.
İnsanlar sürekli kahramanca hareket eder... Çünkü önlerinde onları bekleyen tehlikeleri görmezler.
As the Hood sinks the forward gun crew heroically fires the final salvo.
Hood batarken, ileri silah mürettebatı son salvosunu kahramanca ateşliyordu.
It's all in the eye of the beholder, Detective. I suspect this Crawler, as you call him, sees himself very differently, possibly even heroically.
Sanırım sizin verdiğiniz isimle Crawler kendini farklı ve korkusuz görüyor.
How heroically the last Turks fought.
Kalan son Türkler kahramanca savaşsa da.
She will be heroically defended by all her sons. Nothing will break their sacred union.
Fransa, evlatlari tarafindan kahramanca korunacak hiçbir sey onlarin kutsal birligini bozamayacak.
When you say "plays a major role in an apocalyptic battle," you mean like, um, heroically closing a Hellmouth that was about to destroy the world?
Kıyamet gibi bir savaşta önemli bir rol oynamakla kastettiğin dünyayı yok etmek üzere olan bir cehennem ağzını kapatmak gibi bir şey olabilir mi?
Those junior detectives and their heroically reckless ways!
Çocuk dedektifler ve kahramanlık dolu pervasız yöntemleri!
They fought back heroically for 9 days.
Dokuz gün boyunca kahramanca göğüs gereceklerdi.
But Sergeant Shaw heroically fought off the enemy and guided the shell-shocked survivors of the Lost Patrol across hostile terrain to safety.
Ama Çavuş Shaw düşmanla kahramanca çarpışmış ve Kayıp Devriye'nin travma geçiren gazilerini güvenli bölgeye ulaştırmıştı.
Wouldn't you rather get advice from an ex-con... who heroically rose from the ashes... than a boring middle-class kid who wants to be an actor?
Küllerinden yeniden doğup kahraman olan... eski bir mahkumu mu tercih edersiniz yoksa orta sınıf insan olan oyuncu olmak isteyen birini mi?
This machine gun is Samyilin's, He heroically died
Bu Samyilin'in tüfeği, o kahramanca öldü
AND WHY SAVE ME SO HEROICALLY FROM DEATH...
ve beni kahramanca ölümden kurtarasınız...
Your son, Brian, died heroically in an attempt to save the life of another cadet.
Oğlun Brian, başka bir erin hayatını kurtarırken kahramanca öldü.
You so heroically came out to try to call for help.
Çok kahramanca bir şekilde yardım etmeleri için telefon etmeye çalıştın.
Charlie accepts his faithful mission and instead of being fearful of this, Charlie heroically embraces this fate, and he goes, "so be it."
Charlie inançlı görevini kabul eder ve bundan korkmak yerine, Charlie kahramanca kaderini bağrına basar, ve gider, "yani o ol."
I've also examined the dead rat that Tony so heroically brought to me.
Tony'nin kahramanca bana getirdiği ölü fareyi de inceledim.
Can we at least stipulate that they heroically contain their bereavement?
En azından yakınlarının ölümünde kendilerini tutacakları yönünde bir kural koyamaz mıyız?
I did save her, quite heroically, from this bloke twice my size.
Benden iki kat cüsseli birinden kurtardım onu.
And derek, dying so heroically...
Ve Derek, çok cesurca öldü...
He fought heroically for the liberation of Chechnya.
Çeçenistan özgürlüğü için kahramanca savaştı.
He died heroically.
Kahramanca öldü.
You will die heroically, but you have no hope of achieving victory.
Kahramanca öleceksiniz ancak zafere ulaşmak için hiç şansınız yok.
Truckloads of water, ice, meals, medical supplies, generators, tents and tarpaulins. There are currently over 1700 trailer trucks which have been mobilized to move these supplies into position. The Coast Guard has worked heroically for the last 48 hours, rescuing or assisting well more than 1000 people who were in distress and held high and dry above the flood waters.
New 0rleans'ı terk etmeleri emredilmiştir durumun düzeltilmesi çok uzun zaman alacak, hatta yillar alacak...
Where Friend and his people heroically saved many lives.
Burada inanılmaz bir kalabalık var. Son yüzyılda öğrenci protestolarından beri bu kadar çok insan burada toplanmamıştı.
She was actually acting heroically.
Aslında kahramanca davranıyordu.
And bravely running to Cuddy behind my back, and arriving heroically late every day.
Ve cesurca arkamdan Cuddy'e yetiştiğin için. Her gün işe kahramanca geldiğinden.
Heroically.
Kahramanca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]