Herren перевод на турецкий
49 параллельный перевод
Prost, meine Herren.
Öyleyse şerefe baylar.
Bitte, meine Herren, kein Skandal. Nehmen Sie Ihre Platze.
Büyütülecek bir şey yok.
Major Herren was following your orders to the letter.
Binbaşı Herren, mektuptaki emirlerinizi uyguladı.
- Major Herren is on his way now, sir.
- Binbaşı Herren yola çıktı, efendim.
Herren!
Herren!
The paint, Herren.
Boya, Herren.
Lost, Herren?
Kaybetmek mi, Herren?
- You go on, Herren.
- Siz gidin, Herren.
You're a good officer, Herren.
Sen iyi bir subaysın, Herren.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies und gentlemen.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar.
- Meine Damen und Herren.
- Meine Damen und Herren.
- Meine Damen und Herren mesdames et messieurs, ladies und gentlemen.
- Meine Damen und Herren mesdames et messieurs, bayanlar und baylar.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies und gentlemen I ask you is it a crime to fall in love?
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Soruyorum size aşık olmak suç mu?
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies und gentlemen I give you that international zensation Fräulein Sally Bowles.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Size ulusrararası sansasyon hanımı takdim ediyorum Fraulein Sally Bowles.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies and gentlemen.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar ve baylar.
Ladies and gentlemen, from what was once an inarticulate mass of lifeless tissues, may I now present a cultured, sophisticated man about town.
Bayanlar ve baylar..... mesdames et messieurs,..... Damen und Herren, önceden aciz bir cansız doku yığını olan şey şimdi karşınızda kültürlü, bilinçli bir salon adamı.
Meine Damen und Herren, ladies and gentlemen.
Bayanlar ve Baylar.
[Man] Guten Morgen, meine Herren.
Günaydın.
Ladies and gentlemen, Damen und Herren... the moment you've been waiting for. I give you the Bracebridge dinner.
Bayanlar ve baylar, hanımlar ve beyler hepinizin beklediği an geldi.
Meinen Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, Ladies and Gentlemen...
Meinen Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, bayanlar ve baylar.
Meine damen und herren, zeh Hapsburg line... has ended.
Bayanlar ve baylar Hapsburg soyu sona erdi.
Damen und Herren, Johann Krauss at your service.
Bayanlar ve baylar, Johann Krauss, hizmetinizdeyim.
Ladies and gentlemen, meine Damen und Herren Adam Stein.
Bayanlar ve Baylar, karşınızda Bay Adam Stein.
Nonetheless, meine sehr verehrten Damen und Herren, ladies and gentlemen, to bring the curtain down is impossible.
Yine de, çok değerli konuklarım, bayanlar ve baylar perdenin kapanması imkansız.
Don't look so horrified, meine sehr verehrten Damen und Herren, to laugh, yeah.
Dehşete kapılmayın, saygıdeğer konuklar, gülün, evet.
Ah, ladies and gentlemen, meine Damen und Herren.
Bayanlar ve baylar, değerli misafirlerim.
There was a fiancé. David Herren.
Nişanlısı vardı, David Herren.
David Herren. Works at a restaurant downtown.
David Herren, merkezde bir restoranda çalışıyor.
David Herren?
David Herren? - Evet?
So I checked into Herren.
Herren'ı araştırdım.
With Celia married to Herren, the Church is likely to tap into the money.
Celia, Herren'la evlendiğinde kilise de paradan istifade edebilecekti.
That's not a motive for Herren to kill Celia.
Evet, ama bu Herren'ın Celia'yı öldürmesi için bir sebep değil.
Then she was supposed to marry Herren.
Sonra Herren'la evlenmesi gerekti.
And then Herren came into the picture.
Sonra Herren ortaya çıkıverdi.
Celia said she had to tell Herren the truth about us.
Celia, Herren'a hakkımızdaki gerçeği söylemek zorunda olduğunu söyledi.
That's Herren.
Bu Herren.
I understand Herren confessed.
Anlaşılan Herren itiraf etmiş.
Herren. Wir moechten uns beraten.
Beyler.Bir dakikanızı rica ediyorum
Damen und Herren,
Damen ve Herren,
Liebe Frauen, meine Herren, bitte schon.
Bayanlar, baylar rica ederim.
Liebe Frauen, liebe Herren, kommen Sie herein...
Bayanlar, baylar buyrun...
Ladies and gentlemen, meine Herren und Damen, signore e signori, messieurs-dames.
Bayanlar ve baylar, meine Herren und Damen, signore e signori, messieurs-dames.
Ladies and gentlemen, meine Herren und Damen, signore and signori, messieurs-dames.
Bayanlar ve baylar, meine Herren und Damen, signore and signori, messieurs-dames.
- Meine Herren.
- Baylar.
Guten Abend, mein Herren.
İyi akşamlar, beyler.
Guten Tag, meine Herren.
Günaydın, baylar.
Meine Damen und Herren!
Baylar ve bayanlar..!