Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ H ] / Highness

Highness перевод на турецкий

4,931 параллельный перевод
Anytime, your highness.
Her zaman majesteleri.
Whereupon, Her Royal Highness Princess Margaret will be escorted on a tour of the works by company chairman, Mr Henry Broom.
Bundan dolayı şirket müdürü Bay Henry Broom, Prenses Hazretleri fabrikayı gezerken eşlik edecek.
After the official unveiling of the new Standfast Mark Two surface-to-air missile, and subsequent viewing and appreciation of the same... her Royal Highness will then repair to the main company offices where refreshments and a light buffet-style luncheon will be graciously enjoyed.
Yeni Standfast karadan havaya füze 2'nin halka tanıtımından ve müteakiben incelenmesinden sonra ekselansları ana binaya gidecek. Burada da hafif bir öğle yemeği yiyecekler.
To that end, a trade delegation, led by His Highness Crown Prince Nabil of the United Hashemite kingdoms will also be in attendance, together with ministers from the Board of Overseas Trade.
Bu maksatla, Haşimi krallığının hükümdarı Prens Nabil hazretlerinin önderlik ettiği bir ticaret heyeti de Denizaşırı Ticaret Şurasından bakanlarla birlikte hazır bulunacak.
After the first "Your Highness", it's Ma'am.
"Hazretleri" den sonra hanımefendi geliyor.
For Her Highness?
- Ekselansları için mi?
Your Royal Highness.
Ekselânsları...
Her Royal Highness put everyone quite at their ease.
Ekselansları herkese kendini rahat hissettirdi.
Protocol dictates of course that one has to wait for Her Royal Highness to speak to one first.
Tabii adaba göre ilk sözü ekselanslarının etmesi gerekir.
Just about the time Her Royal Highness arrived.
- Tam ekselansları vardığı anda.
The meeting broke up shortly afterwards, and we all went across to greet Her Royal Highness.
Kısa bir süre sonra toplantıları bitti ve ekselanslarını karşılamaya gittik.
Until perhaps ten minutes before 12, when I left my section and walked across with everyone else for the meeting of Her Royal Highness.
Çalışıyordum. Saat on ikiye on kala civarı çıkıp herkesle birlikte ekselânslarını karşılamaya gittim.
You must have enjoyed Her Royal Highness's visit, then?
Ekselanslarının ziyareti hoşunuza gitmiştir o hâlde.
Yes, it's Her Royal Highness, the Princess Margaret, as she arrives on a mission to help promote British overseas exports.
Evet, bu o. Ekselansları Prenses Margaret. Kendisi B.E.'in okyanus ötesi ihracatının tanıtımına yardım için burada bulunuyor.
Her Royal Highness also finds time to exchange a word or two with the workers... "
Ekselânsları ayrıca çalışanlarla küçük bir sohbet için zaman ayırıyor. "
When you were presented to Her Royal Highness, you weren't wearing your jacket.
Ekselânslarını karşılama esnasında ceket giymiyordunuz.
That's why you were the only man presented to Her Royal Highness in his shirt sleeves.
İşte bu yüzden ekselânslarını karşılayan onca insan içinde ceketsiz tek kişiydiniz.
Presenting His Excellency, the Duke of Acquitane, Ambassador of the Court of his Highness Louis XII of France.
Ekselansları Akitanya Dükü Majesteleri Fransa Kralı XII Louis'in elçisini takdim ederim.
Do not be hasty, Your Highness.
Aceleci davranmayın ekselansları.
Highness.
Ekselansları.
His Royal Highness,
Majesteleri.
But we didn't come here to fight, your highness.
Fakat buraya savaşmaya gelmedik, ekselansları.
- your highness?
İki tane mi?
Oh, yes, your highness, please do.
Evet, ekselansları, lütfen düşünün.
So very good to see you, your highness.
Sizi görmek çok güzel ekselansları.
Is he some sort of "your highness"?
Ekselansları diye hitap edilen tiplerden midir?
Ambassador of the court of His Highness Louis XII of France.
Fransa kralı XII. Louis'nin hükümdarlık büyükelçisi.
Your Royal Highness.
Prens Hazretleri...
Indeed I was, Your Highness.
Evet öyleydim, ekselansları.
I have a child, Your Highness, who must someday hear those words.
Bir çocuğum var, ekselansları bu sözleri bir gün o da duymalı.
Your Highness.
Ekselansları.
Your Highness, I would do anything to free you.
Ekselansları, sizi özgür bırakabilmek için her şeyi yaparım.
Before one thinks of them, Your Highness.
Biri bir şey düşünmeden onu bilebilir Ekselansları.
I would make sure, Your Highness, that he did.
Ekselansları, bunu yaptığından emin olacağım.
- Your Highness?
Ekselansları!
- Your Highness.
Ekselansları.
How would you define my ambassadorial duties, your Highness?
Büyükelçilik görevlerim neler olacak, ekselansları?
However irregular it may be, I would speak to his Highness, and ask him to explain my confinement.
Ne kadar yakışıksız olsa da Ekselansları ile konuşmak ve mahpusluğumun nedenini sormak istiyorum.
- I apologize, your Highness.
- Özür dilerim, ekselansları.
Your Highness, how would you define my ambassadorial duties?
Büyükelçilik görevlerim neler olacak, ekselansları?
Your Royal Highness, may I present my daughter, Madeleine?
Prens Hazretleri, size kızım Madeleine'i tanıştırayım.
He is, Your Royal Highness.
- Evet, Prens Hazretleri.
He was honoured to entertain His Royal Highness, Your Majesty.
Prens Hazretlerini ağırlamaktan onur duymuştur, Majesteleri.
I don't know if the dancing has started yet but perhaps His Royal Highness and Rose could...?
Dans başladı mı bilmiyorum ama belki Prens Hazretleri ve Rose...
Your present state, your highness, is not your fault but that of the Avengers.
Mevcut durumunuz, ekselansları İntikamcılar'dan başkasının suçu değil.
Lyle, give me and his former highness here a moment, will you?
Lyle bana ve emekli majestelerine bir dakika izin ver olur mu?
A former beast may fully believe himself to be a loyal servant today, but trust me, the moment our royal highness realizes that his army possesses greater might than what currently remains of...
Eski canavarımız şu an bize sadık olduğunu düşünebilir fakat inan bana ne zaman ki prens hazretlerimiz kendi ordusunun Decepticonlar'ın geriye kalan ordusundan daha güçlü...
Oh, well, Her Highness has set a new record for opening remarks : 20 minutes.
Majesteleri yeni bir açılış konuşması rekoru kırdı : 20 dakika.
Your highness, revolution warrior.
Devrimci askercik seni.
It was all of us, Your Highness, and especially our Buddies.
Aslında hepimiziz Majesteleri, özellikle de yavru köpeklerimiz.
Excuse me, Your Highness.
Affedersiniz Majesteleri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]