Hogue перевод на турецкий
117 параллельный перевод
Marshal Hogue has issued an order for your eviction
Şerif Hogue tahliyeniz için bir bildiri yayımladı.
Let me talk to Ben Hogue.
Ben Hogue ile konuşacağım.
It's just like you said, Hogue.
Aynen söylediğin gibi, Hogue.
- Hell, you're yellow, Hogue.
- Kahretsin, sen sarısın, Hogue.
Laugh at old Cable Hogue, huh?
Yaşlı Cable Hogue'a gülün, ha?
Hogue found it.
Hogue buldu.
This is Cable Hogue talking.
Cable Hogue konuşuyor.
Hogue.
Hogue.
Cable Hogue.
Cable Hogue.
I'll be right here, Hogue.
Burada olacağım, Hogue.
I'm Cable Hogue.
Ben Cable Hogue.
Well, well, brother Hogue.
Evet, kardeş Hogue.
My name's Cable Hogue.
Adım Cable Hogue.
If you're bogging down on Cable, wait till you get to Hogue.
Eğer Cable ile uğraşıyorsan, Hogue'a gelene kadar sabret.
- Two acres, Mr. Hogue?
- 2 dönüm, Mr. Hogue?
- Hogue.
- Hogue.
So, Mr. Cable Hogue is $ 35 all you want?
Pekâlâ, Mr. Cable Hogue istediğin sadece 35 dolar mı?
Cable Hogue, you're no damn good!
Cable Hogue, sen bir işe yaramazsın!
Cable Hogue, take off your damn boots.
Cable Hogue, çıkar şu kahrolası çizmelerini.
Oh, brother Hogue, it grieves me bad to think of her with that goliath.
Oh, kardeş Hogue, o şekilde düşünmek beni hüzünlendiriyor.
I don't pleasure them, brother Hogue.
Ben onları memnun etmem, kardeş Hogue.
- What about yours, brother Hogue?
- Peki ya sen kardeş Hogue?
All right, Hogue, all right.
Pekâlâ, Hogue, pekâlâ.
Well, you got us, Hogue.
Bizi alt ettiniz, Hogue.
By the way, Hogue, I reckon this is about the most important thing of all.
Bu arada, Hogue, bence bu hepsinden daha da önemli.
You've been awful nice to me, Hogue.
Bana karşı çok iyi davrandın, Hogue.
- Hogue, it's not my kind of life.
- Hogue, bu benim yaşam tarzım değil.
It ain't worth it, Hogue.
Buna değmez, Hogue.
But it's a big town, Hogue.
Ama orası büyük bir kasaba, Hogue.
You treated me like a real lady, Hogue.
Bana gerçek bir hanım gibi davrandın, Hogue.
Morning, brother Hogue.
Günaydın kardeş Hogue.
Cable Hogue!
Cable Hogue!
- See you, Hogue.
- Görüşürüz, Hogue.
Hogue?
Hogue?
You ain't got the guts, Hogue.
Sende cesaret yok, Hogue.
So you're really going in amongst them, Hogue?
Demek gerçekten aralarına gidiyorsun, Hogue?
Hi, Hogue.
Merhaba, Hogue.
Mr. Cable Hogue don't let nobody borrow nothing.
Mr. Cable iç kimseye ödünç bir şey vermez.
Well, let's just put it this way, Hogue.
Şöyle diyelim, Hogue.
You'd leave your desert, Hogue?
Çölünü bırakacak mısın, Hogue?
We got nothing but time, Hogue nothing but time.
Zamandan bol bir şeyimiz yok, Hogue sadece zaman.
- Hogue, watch out.
- Hogue, dikkat et.
Hell, Hogue.
Kahretsin, Hogue.
- Oh, Cable Hogue.
- Oh, Cable Hogue.
- Brother Hogue this is a time for deep and serious reflection, not of base and vile lust.
- Kardeş Hogue Bu ciddi ve önemli bir an, şehvet anı değil.
We are gathered here in the sight of God and all his glory to lay to rest Cable Hogue.
Burada toplandık Tanrı'nın huzurunda... -... Cable Hogue'u uğurlamak için.
- Cable Hogue. Amen to that.
Âmin.
Cable Hogue was born into this world, nobody knows when or where.
Cable Hogue bu dünyaya geldi, kimse nerede, ne zaman olduğunu bilmiyor.
- More than one, Hogue.
- Birde fazla, Hogue.
Hogue I'll be leaving tomorrow. - Tomorrow?
Hogue...
Hogue in a bank?
Hogue bir bankada mı?