Home sweet home перевод на турецкий
644 параллельный перевод
When "Home Sweet Home" and "Annie Laurie" are forgotten, this song will live on.
"Home Sweet Home" ve "Annie Laurie" unutulunca bu şarkı ünlenecek.
Home sweet home!
Evim güzel evim!
Home sweet home.
Evim, güzel evim.
- Home sweet home.
- Evim güzel evim.
- Home sweet home.
- Evim, güzel evim.
Or home sweet home in Paris
Ya da Paris tatlı şirin evim.
Home sweet home.
Evim güzel evim.
Home sweet home :
Evim tatlı evim.
Well, home sweet home.
Evim güzel evim.
( Michael ) Home sweet home.
Evim güzel evim.
Home sweet home.
Evim evim güzel evim.
Home sweet home.
İnsanın evi gibisi yok.
I could say "home sweet home," sir, if I understood how the word "sweet" applies.
"Tatlı" kelimesinin ne anlam ifade ettiğini anlayabilseydim eğer, "Evim, tatlı evim" diyebilirdim efendim.
Make yourselves at home sweet home, boys.
Sevimli evinize yerleşin, delikanlılar.
And dead ahead, is home sweet home.
Ve daha da ileride... Benim tatlı evim.
Mr. CEO, since you're about to become someone's sweet home, you may be uncomfortable with having a shelter. But... instead of getting rid of it, How about leaving it underground, at about the 2nd level below ground?
Başkanım artık bir başkasının tatlı evi olacağınız için sığınak olmaktan hoşnut olmayabilirsiniz ama bundan tamamen kurtulmak yerine yerin altında yaklaşık 2. seviye bir yer olmaya ne dersin?
Sweet home?
"Tatlı" ev mi?
Making the effort to congratulate me, telling me that you'll move into the basement of my sweet home... and since you're also saying you'll be my son's ( little hideout ) nanny ;
Beni tebrik etmek için çaba sarf ettiğin tatlı evinin bodrum katına taşınacağım dediğin ve de doğacak olan küçük sığınağın dadısı olacağını söylediğin için utanmana lüzum yok.
After telling me to leave the safety hideout as it is in the 2nd level basement in the sweet home, why didn't you use it?
Sığınağını, tatlı evin bodrumunda 2. seviyede bırakmamı istedikten sonra niye kullanmıyorsun?
And you forget yours, too, because whether you know it or not, two weeks of being a sweet little wife and waiting for hubby to come home and having babies while you're waiting, you'd go crazy.
Ve sende seninkileri unutmalısın. Çünkü ister inan ister inanma, eşinin eve gelmesini bekleyen ve bebekleri ile ilgilenen kadın olduğunu düşünürsek, iki hafta içinde çıldırmaya başlarsın.
Then, my sweet, you and I will sit at home quietly with our embroidery.
O zaman tatlım, sen ve ben evde sessizce oturur nakış işleriz.
Home, sweet home.
Evim, güzel evim.
You will stop instructing wives and children in "Home Sweet House"
Eşlerime ve çocuklarıma "Evim Evim Güzel Evim'i" öğretmeyi keseceksin.
Hey, sweet patootie look who's home, your big papa man.
Hey, tatlı patatesim bak kim geldi, büyük büyük babacığın.
It's really been awfully sweet of you to walk me home and I do appreciate it and I had a wonderful time.
Çok tatlısın, benimle eve kadar yürüdün ve teşekkür ederim ve harika zaman geçirdim.
- Home, sweet home.
- Evim, güzel evim.
If you had a son, or a daughter, what would you think if that sweet child came home from school and told you a godless teacher... Objection!
Bir oğlunuz olsaydı, Bay Sillers, ya da kızınız, okuldan döndüğünde size tanrıtanımaz bir öğretmeni olduğunu söyleseydi ne düşünürdünüz?
Home, sweet home!
Evim, güzel evim!
I've always dreamt of a home, a wife, this sweet love, day after day...
- Her zaman hayal ettiğim şey, bir ev ve bir eş.
That's what you're going to find out, sweet mama, as soon as you scoot on home and ask your rich sugar daddy. Webster.
Onu da sen öğreneceksin güzel annem evine kaçar kaçmaz, zengin babacığına soracaksın.
Why not a bureaucrat earning 300 lira a month, living in his sweet home?
- Niye sıcak evinde oturan üç yüz liralık bir memur değilim?
It's a little "home, sweet home."
Küçük bir "evim, güzel evim."
So, what do you think of our little "home, sweet home"?
Ee, minik "evim, güzel evim" iz için ne düşünüyorsun?
- Home, sweet home. - Uh-huh!
Evim evim güzel evim.
Since sweet Jesus made me whole and led me home
Çünkü sevgili İsa bütünledi beni ve kavuşturdu yuvama
Welcome to the Big T show, back in my home where the sweet soul sisters roam.
Big T Show'a hoş geldiniz. Tatlı ruhların kız kardeşlerinin dolaştığı evimin arkasında
Someday, Sara, you shall have to come home with me to the station- - to Queensland- - and meet my sweet, funny family for yourself.
Bir gün, Sara, benimle evime Queensland'e gelmek... ve benim tatlı, komik... ailemle kendin tanışacaksın.
# Fat Sam's ain't humble # But it's your home, sweet home
Şişko Sam hiç de mütevazı değildir Ama kendini evinde gibi hissedersin
Get dressed, we're coming into my home sweet home.
Giyinin, benim güzel memleketime geliyoruz.
Sweet home Chicago
Sweet home Chicago
Go home with your sweet little wife.
Sevgili karını alıp evine dön.
You just keep that sweet thing buttered up. He's not gonna wander too far from home.
Şımartmaya devam et, evden bir adım öteye gitmeyecektir.
A can of Party Four will keep him sweet at home all evening!
Bir kutu Party Four, onu hoş tutar!
I only noticed when I'd get home in the early hours... take off my sandals, and sweet Jesus, what my feet looked like!
Sonra erken saatlerde eve geldiğimde sandaletlerimi çıkardım, ve aman Tanrım, ayaklarıma ne olmuş öyle dedim!
Sweet memories of home!
Memleketimin tatlı anıları!
Sweet memories of home!
Memleketin tatlı anıları!
But Celie, my dear sweet sister we'll all be coming home once we work something out with U.S. Immigration.
Ama Celie, benim sevgili kız kardeşim... A.B.D. Göçmen Bürosuyla işlerimizi halleder etmez eve dönüyoruz.
Orbit guards, Not having a home, Sweet potato pie.
Gezegen koruması, evimizin olmaması, patates turtası.
All right, sweet thing, it's time to come home to daddy.
Pekala tatlı şey babacığına dönme zamanı.
Home sweet hell.
Evim, güzel cehennemim.
Home sweet home.
İşte burası benim yerim.
sweet home 69
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122