Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ H ] / How's your son

How's your son перевод на турецкий

295 параллельный перевод
How tragic, O Prince, if you had been killed and an end put to your illustrious family.
Ne kadar trajik Prens, eğer ölmüş olsaydın bu son, tanınmış ailene koyardı.
- How's your digestion, son?
- Kazancın ne durumda evlat?
How's your other son feel about it?
Öbür oğlun bu konuda ne düşünüyor?
Except for occasional trouble with my left sinus, I am in excellent physical condition. How's your digestion, son?
Sol sinüsümde ara sıra nükseden sorun dışında hiçbir fiziksel sorunum yok.
No, you don't understand how I feel, and you Won't Watch out for him like he's your own son, because he's not your son.
Hayır, beni anlamıyorsunuz Bay LeGrand. Ona kendi oğlunuz gibi bakamazsınız. Çünkü sizin oğlunuz değil.
Then I'll go find him in his cell with my son in my arms... and we'll see how your prestige is endangered even more.
Öyleyse oğlumu kollarıma alıp o adamın hücresini arayacağım ve prestij nasıl tehlikeye atılırmış sana göstereceğim.
And I'm waiting to see how you be your father's son.
Ve babanın oğlu olduğunu göstermeni istiyorum.
How's your son doing?
Oğlun nasıl?
How's your son?
Oğlun nasıl?
Look, Trumbull, I know you pretty well, and you ain't the least bit concerned with my health, so what's on your mind, and how much is it going to cost me?
Bak Trumbull, Seni yeterince iyi tanıyorum. ve senin yapacağın son şey benim sağlığımla ilgilenmektir. Kafandan geçen nedir ve Bana neye mal olacak?
How's that for your ultimate weapon?
Nasıl, bu son silah için uygun mu?
These servants are just like animals. - How's your son?
Bu uşakların hayvandan farkı yok.
I'm your son. How could... I try to kill you and my brother?
Seni ve abimi nasıl... öldürmeye çalışırım?
How about with your birth, or rather my son's birth?
Doğumundan başlamaya ne dersin, daha doğrusu oğlumun doğumundan?
Where do we begin? How about with your birth, or rather my son's birth?
Senin doğumuna ne dersin, daha doğrusu benim oğlumun doğumuna?
Hey, how's your son?
Hey oğlun nasıl?
Well, if that's how you treat your poor, old mother in the autumn years of her life, all I can say is :
Eğer zavallı, yaşlı annene, son senelerinde böyle davranacaksan, tek diyeceğim sana :
How many liver-spotted female hands reach out... to squeeze the last drops from your body... as they go about living longer than we do.
Kendileri bizden uzun yaşamaya devam ederken... yaşlılıktan üzeri kahverengi lekelerle dolu kaç kadın elinin... vücudumuzdaki son damlaları sıkmak için uzandığına şaşarsın.
How's your latest murder?
- En son cinayetinizden ne haber?
Anna, how's your son?
Anna, senin oğlun nasıl?
Have you ever wondered how sad it is that your son's only sexual outlet is tossing off to magazines in the bathroom?
Ne kadar üzücü olduğunu hiç merak ettin mi? Bu senin oğlunun tek seks kaynağı banyoda dergilere mastürbasyon yapıyor
I forgot to ask you, how's your wife feeling lately?
Sormayı unuttum ; son günlerde karın nasıl?
How long is it since your last confession?
En son günah çıkarışından bu yana ne kadar zaman geçti?
I saved your son and that's how you're thanking me?
Oğlunu iyileştirdim senin! Karşılığını böyle mi ödersin?
I dont understand how you can sit there with your son sopping wet... and not even notice.
Nasıl oturabildin, anlamadım sırılsıklam oğluyla oraya... farkına bile varmadan.
How's your research, son?
Araştırman nasıl evlat?
How often do you see your son?
Oğlunuzu ne sıklıkla görürsünüz?
Anyway, how old's your son now, huh?
Baksana. Oğlun kaç yaşındaydı?
How's your skin, son?
Cildin nasıl evlat?
How's your skin, son?
Cildin nasıl?
- How old's your son?
- Oğlun kaç yaşındaki?
Perhaps your son wasn't sensitive in seeing how your life was changing.
Senin de hayatının değiştiğini fark etmedi. - Çok haklısın.
Consider the advantage your son will have once he's learned about other cultures, and how others run their economies, conduct business, negotiate.
Oğullarımızın başka kültürlerini öğrendiklerinde ve diğerlerinin ekonomilerini, iş davranışlarını, pazarlıklarını nasıl yürüttüklerini anladıklarında elde edecekleri avantajları göz önünde bulundurun.
That's how highly we think of your son.
Oğlunuz hakkında işte böyle iyi düşüncelerimiz var.
Well, how about us having to see your son soap himself?
Peki, oğlunun kendini sabunlamasını izlemek zorunda kalışımıza ne demeli?
How do you respond to reports that your military has lost six out of the last seven engagements with the Centauri forces?
Ordunuzun Centauri güçleriyle girdiği son yedi çatışmadan altısını kaybetmiş olmasını nasıl değerlendiriyorsunuz?
How about your grown son's room down in the basement?
Yetişkin oğlunun bodrumdaki odasına ne dersin?
"Hey, Richie, how's your hand?" " It hurts like a fuckin'son of a bitch!
"Hey, Richie, elin nasıl?" " Tıpkı bir pislik gibi acıyor Seth!
In your son's 23 years how many other children did he rape?
23 yıllık ömründe... oğlunuz başka kaç çocuğa tecavüz etti?
Well, just for curiosity's sake, how did it work with your last teacher?
Merak ettim de, son öğretmeninizle nasıl ders işliyordunuz?
Hey, Sean, how's your dead son?
Hey, Sean, Ölen oğlun nasıl?
How's your son, Radu?
Oğlun Radu nasıl?
- Mmm. Mmm, how's your new son working out?
Yeni oğlunla aran nasıl?
How long has it been since your last confession?
Son günah çıkarışının üzerinden ne kadar geçti?
How's it feel to get your son back?
Oğlunuza kavuşmak nasil bir duygu?
- So how's your husband and son?
- Kocanız ve oğlunuz nasıl?
Here's how your parents'love was distributed before the new arrival.
İşte şu son şey gelmeden önce ailenizin sevgi dağılımı.
Mr Goldkiss, how does it feel to see your late son's art in the limelight finally?
Müteveffa oğlunuzun resimlerinin nihayet ortaya çıkması nasıl bir duygu?
How's your luck been lately on Wall street?
Wall Street'te şansın nasıl son zamanlarda?
So, how old's your son?
Neyse, oğlun kaç yaşında?
How'bout the chance... to root through the professional secrets of your least favorite magician?
En son favoriniz olabilecek sihirbazın... profesyonel sırlarını öğrenmeye ne dersiniz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]