Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ H ] / How can i do that

How can i do that перевод на турецкий

518 параллельный перевод
How can I do that which science cannot?
Bilimin yapamadığını ben nasıl yapabilirim?
How can I do that?
Bunu nasıl yapayım?
How can I do that now?
Ama şimdi bunu nasıl yapabilirim söyler misin!
How can I do that?
Bunu nasıl yapabilirim?
- But how can I do that?
- Nasıl yapayım bunu?
You... How can I do that?
- Bunu nasıl yapacağım?
- Yeah, but how can I do that?
- Evet ama nasıl yapacağım bu işi?
How can I do that?
Nasıl yapabilirim?
How can I do that?
Ne yapmalıyım?
I want you to place yourself under voluntary suspension. How can I do that?
Gönüllü olarak hastaneden uzaklaşmanı istiyorum.
General Armistead, how can I do that?
General Armistead, bunu nasıl yapabilirim?
How can I do that?
Buna nasıl yapabilirim?
How can I do that?
Bunu nasıl yaparım?
I know how you feel. And there's nothing I can say or do to help you, except that well, I wish it wish could have been me instead of Frankie.
Neler çektiğinin farkındayım ve acını hafifletmek için ne yapabilirim, ne söyleyebilirim bilmiyorum.
How do I know that you can get Connie to drop the case?
Connie'yi ikna edeceğin ne malum?
I want to show her that I believe in her, and how else can I do it?
Ona inandığımı başka nasıl gösterebilirim?
Now, do you see what I mean? You see how real dreams can be? Yes, Pop, I had dreams like that too
Dinle, yıllar önce senin yaşlarında olduğum bir zamanı hatırlıyorum da dün geceki gibi çok sıcak bir geceydi.
How many times do I have to tell you that you can't go there?
Size oraya gitmemeniz gerektiğini daha kaç kere söyleyeceğim, ha?
I don't see how I can let you do that.
Size nasıl izin verebileceğimi düşünüyorsunuz?
I see. If that's how you feel, you can do as you please.
Öyle düşünüyorsan, canının istediğini yapabilirsin.
I can do that, of course, but you know how bureaucracy can be.
Yapabilirim elbette, ama resmi evrak işlerini bilirsin.
How do I know that she can stand to hear the truth?
Gerçeğe dayanabileceğini nasıl bilebilirim?
You know as well as I do their brain system is not developed in either the vocal or abstract-thinking area. Yes, sir, but they do have the power of speech, and it is for you gentlemen to assess how far that power can be exercised intelligently.
Evet, efendim ; fakat bunlar konuşma yeteneğine sahipler ve bu yeteneklerinin ne kadar zekice kullanıldığını ölçmek siz beylere düşüyor.
How about that? I don't know the end of what that old bastard can do. When he gets drunk enough...
- Bu adi herifin sarhoş olunca neler yaptığını bilemezsin.
I can't understand how he could do something like that.
Bir şey biliyor musunuz? Böyle bir şeyi nasıl yaptığını anlayamıyorum.
Mr. Lütfü, I can do all these but, there is one thing that I cannot is having fire in my eyes... How do they do this?
Lütfü bey, ben hepsini yapıyorum da gözlerimden ateş çıkartamıyorum.
I can show you how to do that.
Nasıl yapılacağını sana gösterebilirim.
How can I do anything with that?
Bununla ne yapmamı bekliyorsun?
You realize the only thing I know how to do is fly, and a duck can do that :
Bildiğim tek şeyin, nasıl uçulacağı olduğunun farkındasın, ve bunu bir ördek de yapabilir.
And I'll do every goddamn thing I can to get her to leave ya. Before you get her pregnant like you did that English girl and God knows how many others :
İngiliz kızına ve tanrı bilir başka kaç tanesine yaptığın gibi Cathy'yi hamile bırakmadan önce, seni terketmesi için her lanet şeyi yapacağım.
I don't see how they can do that.
Bunu nasıl yaptıklarını anlamıyorum.
"I'll break them all and come to you" "How much do you bet that I can do that for you?" "How much do you bet that I can do that for you?"
" bunları parçalayarak sabrederek sana geleceğim senin için girebileceğim hiçbir bahis yoktur senin için girebileceğim hiçbir bahis yoktur
I want to look up to God and say, "How the hell did you do that... and why the hell can't I?"
Tanrıya sormak istiyorum'Nasıl becerdin bunu? ' 'Ve ben neden beceremiyorum?
How can I do something that is beyond my power?
ben nasıl böyle bir şey yaparım bu benim gücümün ötesinde?
But, I'd really like to know how she can do that
Ama, Bunu nasıl başaracağını hala merak ederim!
How long do you think I can sustain that?
Daha ne kadar sürdürebilirim?
I guess we can use all the help we can get but how do you know that?
Sanırım tüm yardımları kullanabiliriz. Ama bunu nasıl anladın?
I mean, how do you put up with that putz? What can I say, Gary?
- Bu salağa nasıl tahammül ediyorsun?
- How can I know when to do all that?
- Bunların zamanını nasıI bileceğim?
How do I trust something that can't be seen?
Görülmeyen bir şeye nasıl güvenebilirim?
I do not see how we can let you continue in this class... when it is clear that you do not understand the basic tenets.
Bu sınıfta devam edebileceğini sanmıyorum. Temel ilkeleri bile anlamıyorsun.
They taught him how to do it at Carnegie Tech. It's the strangest thing, but I just can't shake the feeling that I know you well.
Çok garip ama seni çok iyi tanıyormuşum hissini içimden atamıyorum.
That is very sweet of you, but I do not see how you can.
Çok yardımseversin ama yardım edebileceğini sanmıyorum.
How can you think that I could do a thing like that?
Nasıl böyle bir şey yaptığımı düşünebilirsin?
So how do we catch somebody that even I can't keep up with?
Daha hızına bile yetişemediğim bir adamı nasıl yakalayacağız?
How did you do that? I can do lots of things. What things?
- Birçok şey yapabilirim.
And by context, I mean the institutional memory that is critical to understand why and how, and that's those who are analysts, and do commentary, and those who can explain.
Yıl boyunca yaptığım yüzlerce konuşma, yazdığım mektuplar, yayımlanan kitaplar,... entellektüeller ya da politikacılar için değil ki, hepsi benim sade halk dediğim kesim için.
How many times do I have to drive that bus back and forth... so this family can eat steak once a week?
Bu aile haftada bir biftek yiyebilsin diye her gün o otobüsle kaç tur atmam gerektiğini biliyor musun? - 7.
- I can't just change everything. How do you think I can do that?
- Her şeyi değiştiremem.Bunu yapabileceğimi nasıl düşünürsün?
And when you do, you tell Rose that if he tries to bump us he'll find out just how hard we "mackerel snappers" can bump back!
Ve Rose'a de ki eğer bizimle uğraşmaya kalkarsa biz çiğ balık yiyicilerin onunla nasıI uğraşacağımızı görür!
How can you do that, I've got to make some money...
Nasıl olur, ben de kazanmalıyım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]