Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ H ] / How can you not know

How can you not know перевод на турецкий

342 параллельный перевод
You're dumb, how can you not know how to read korean?
Daha okumayı bile bilmiyorsun.
How can you not know who the Great Concho is?
Büyük Concho'nun kim olduğunu nasıl bilmezsin?
How can you not know about the Alliance?
Birlikler hakkında bilginiz nasıl olmaz?
How can you not know that?
- Bunu nasıl bilemezsin?
How can you not know my name if you knew my apartment number?
Daire numaramı biliyorsan adımı nasıl bilmiyorsun?
How can you not know that Beatrice plays the piano?
Beatrice'in piyano çaldığını nasıl bilemezsiniz?
- How can you not know which one?
- Hangisi olduğunu nasıl bilmezsin?
How can you not know?
Nasıl bilemezsin?
How can you not know what happened?
Neler olduğunu nasıl bilmezsin?
You're the teacher, how can you not know?
Sen öğretmensin, neden bilmiyorsun?
How can you not know where your child is?
İnsan çocuğunun yerini nasıl bilmez?
- How can you not know?
Nasıl bilemezsin?
I may not know your situation, how can this happen to a young Lady like you?
Neler yaşadığınızı bilmesem de sizin gibi genç bir hanım bu hale nasıl gelebildi?
Now I don't know how I can explain this to you but it's not only against the law, it's wrong.
Bunu size nasıl anlatacağımı bilemiyorum... ama bu yaptığınız yalnız yasalara aykırı değil, aynı zamanda yanlış.
Even if you came with peaceful intent how can we know that you would not spread the word of our treasures to the outside world?
Barışçıl amaçlarla gelmiş olsanız bile bizim hazinelerimizden dış dünyaya söz etmeyeceğinizi nasıl bilebiliriz?
I do not know how I can thank you.
Sana ne kadar teşekkür etsem azdır.
I don't know how I can stand it, not being with you.
Seninle olmamaya nasıl dayanırım bilemiyorum.
You know, Laurie, it's funny how you can be around somebody and not know how much they mean to you.
Laurie, birinin yanıbaşında olup da senin için neler ifade ettiğini bilmemek nasıl da tuhaf.
I know how disagreeable those folks across the river can be, but you're not to let them provoke you.
Şimdi köprünün karşısındakilerin ne kadar nahoş olabileceğini biliyorum, fakat onların sizi provake etmesine izin vermeyin.
I don't know how I can ever thank you, not only for Platonius, but for myself.
Kendim ve Platonius için nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum,
You Can Know How should I dress for not ask him in trouble?
Hangisinin sorun olmacağını nereden bilebilirim?
You know as well as I do their brain system is not developed in either the vocal or abstract-thinking area. Yes, sir, but they do have the power of speech, and it is for you gentlemen to assess how far that power can be exercised intelligently.
Evet, efendim ; fakat bunlar konuşma yeteneğine sahipler ve bu yeteneklerinin ne kadar zekice kullanıldığını ölçmek siz beylere düşüyor.
It shows how you can know a person and not really know him at the same time.
Bir insanı hem tanıyıp, hem aslında hiç tanımayabildiğini gösteriyor bu.
How can you live here and not know what happens!
Burada yaşıyorsunuz ve ne olup bittiğini bilmiyorsunuz.
How can you tell me not to go if you don't know where I'm going, huh?
How can you tell me not to go if you don't know where I'm going?
If I can not speak with Santa's helper, how you will know that holds want for Christmas?
Yardımcısını bile göremiyeceksem Noel'de ne istediğimi nasıI bilicek?
You know? How can I say this, it will not be of interest to a person without talent.
Bildiğiniz gibi, yeteneksiz birisi kimsenin ilgisini çekmez.
You can't imagine how terrible it is not to know who you are.
Kim olduğunu bilememenin ne korkunç olduğunu bilemezsin.
I may not know how to be with you, but I can't bear living'without you.
Seninle ne yapacağımı bilmiyorum, Ama sensiz yaşamaya dayanamadığımı biliyorum.
How do you know you can trust me to stick around or not steal from you?
Nasıl seni soymayacağımı düşünüp bana güvenebilirsin?
How can I protect you if I know not where you go?
Nereye gittiğini bilmezsem seni nasıl koruyabilirim ki?
Now you tell me how you can live in an apartment... with the pieces of a person rotting away, with decay and not know it.
Şimdi bana bir insanın çürüyen parçalarıyla... bilmeden bir dairede nasıl yaşayabildin?
How can you be in love with a woman and not know she's the type of person that will turn on you like that?
Bir kadına aşık olup da sana ihanet edip etmeyeceğini nasıl bilmezsin?
You know how not to get caught. We know you can keep your mouth shut.
Bu da bize başarını anlatıyor.
How can a daughter not know her own mother? You're right.
Nasıl bir kız annesini tanımaz!
I don't know how you can stay on it all night... and not catch a thing.
Sen bununla nasıl başa çıkıyorsun bilmiyorum... Üstelik hiç bir şey tutmadan.
Can sometimes not know how to be what you want them to be.
Bağzen senin onları görmek istediğin gibi olmayabilirler.
How can you call yourself a clown and not know who Bozo is?
Bozo'nun kim olduğunu bilmiyorsan, kendine nasıl palyaço diyorsun?
How can you call yourself a clown and not know who Bozo is?
Bozo'nun kim oldugunu bilmiyorsan, kendine nasil palyaço diyorsun?
I don't know how you can not drink at these parties.
Bu partilerde neden içmezsin anlamadım.
And I know how they live and I can tell you with complete certainty what they are and are not capable of.
Ve onların nasıl yaşadığını bilirim. Ve sana kesin bir dille ne yapıp ne yapamayacaklarını söyleyebilirim.
- How can I know you're not a tomb looter?
- Mezar yağmacısı olmadığınızı nereden bileyim?
Oh, Kevin, you can go on and on about how you don't want kids and it sounds- - lt sounds really nice but the truth is, I don't know if you mean it or not.
Bak Kevin, sürekli bana ne kadar çok çocuk istemediğini söyleyip duruyorsun.. ... ve bak biliyorum... Kulağa çok güzel geliyor bu gerçek şu ki, bilemiyorum ama bunda samimi değil gibisin.
Can you explain how blood of two people you claim not to know got on your shirt?
Tanımadığını iddia ettiğin iki kişinin kanının gömleğinde ne aradığını açıklayabilir misin?
You know, I mean, how can a man with an ego that big not love a movie that's all about him?
Profesyonellerin takip etmek dediği o davranışlardan sonra.
If you do not know the present, how can you know the future?
Bugünü bilmiyorsan geleceği nasıl bileceksin?
It's funny how you can see someone every day..... but not really see them. You know?
Her gün gördüğün birini aslında,..... gerçekten görmemek çok garip.
You walk back in the cabin with your hair like that, how can I not know?
Kulübenin arkasına böyle saçınla gidiyorsun, nasıI bilemem?
Cordelia, I wanted to, you know, thank you so much for going through those coroner reports because I can imagine how not fun it is to read about you know, coroner stuff.
Cordelia, sana çok teşekkür etmek istiyorum şu savcı raporlarıyla uğraştığın için çünkü onu okumanın ne kadar sıkıcı olduğunu hayal edebiliyorum bilirsin, savcılık şeylerini.
How can you not know how I feel about you?
Senin hakkında neler hissettiğimi anlamıyor musun?
How can you not know how I feel?
Nasıl olur da hissettiklerimi anlamazsın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]