How could you let that happen перевод на турецкий
29 параллельный перевод
How could you let that happen? Well, I don't know.
Buna nasıl göz yumdun?
How could you let that happen?
Bunun olmasına nasıl izin verebildin?
Piper, how could you let that happen?
Piper, nasıl buna izin verebilir?
How could you let that happen?
Buna nasıl izin verirsin?
- How could you let that happen?
Bunun olmasına nasıl izin verirsiniz?
How could you let that happen?
Bunun olmasına nasıl izin verebildin!
- How could you let that happen?
- Bunu yapmasına nasıl izin verdin?
How could you let that happen?
Bunun olmasına nasıl izin verdin?
How could you let that happen?
Bunun olmasına nasıl izin verirsin?
How could you let that happen?
Buna nasıl izin verirsiniz.
How could you let that happen, mother?
- Buna nasıl izin verirsin anne?
How could you let that happen, Dad?
Böyle bir şey olmasına nasıl izin verdin, baba?
What? How could you let that happen?
Bunun olmasına nasıl izin verirsin?
How could you let that happen?
Buna nasıl izin verirsin!
What? ! How could you let that happen?
Nasıl böyle bir şey yaparsın?
How could you let that happen? !
Buna nasıl izin verirsin?
How - how could you let that happen?
Bunun olmasına nasıl izin verirsin?
How could you let a thing like that happen?
Böyle bir şeye nasıl izin verirsin?
How could you just stand by and let that happen? !
Bunun olmasına göz yumdun?
"God, how could you have let this happen to me?" You said that?
Nasıl?
He said that, Mr. O'Brien? Yes, I said. He said : "God, how could you have let this happen to me?"
Tanrım.. bunu bana nasıl yaptın dediniz mi?
How could you have let that happen?
Bunun olmasına nasıl izin verirsin?
What? How could you let that happen?
Ne?
How could I ever let you go When I know with an almost absolute certainty That bad things will happen?
Senin gitmene nasıl izin veririm kötü şeylerin olacağını bu kadar iyi bilirken?
What I don't get is how you could let that happen.
Benim anlamadığım ise, nasıl bu olanlara izin verdiğiniz.