How is this my fault перевод на турецкий
72 параллельный перевод
- How is this my fault?
- Nasıl yani benim hatam?
Lindsay, how is this my fault?
Lindsay, bu nasıl benim suçum oluyor?
- How is this my fault?
- Nasıl benim hatam olabilir ki?
How is this my fault?
Nasıl benim suçum oluyor?
- How is this my fault?
- Bu neden benim suçum oldu?
How is this my fault?
Nasıl benim hatam?
How is this my fault?
Bu nasıl benim hatam olur?
Chief pope, How is this my fault?
Şef Pope, bu nasıl benim hatam olur?
- How is this my fault?
- Nereden benim hatam?
How is this my fault?
Bu nasıl benim hatam olabilir ki?
How is this my fault?
Nasıl benim yüzümden?
How is this my fault?
Ne? Benim hatam mı oldu şimdi?
How is this my fault, okay?
Bunun neresi benim suçum?
How is this my fault?
Bu nasıl benim suçum olur ki?
- How is this my fault?
- Bu da mı benim suçum?
- How is this my fault?
Bu benim hatam mı?
How is this my fault?
Nasıl olur?
- How is this my fault?
- Bu iş nasıl benim hatam olur ki?
What, how is this my fault? !
Ne, nasıl oluyor da bu benim suçum oluyor?
How is this my fault?
Nasıl benim hatam olabilir?
How is this my fault?
Benim hatam değil!
So tell me, how is this my fault?
Bu nasıl benim hatam oluyor, söylesene?
How is this my fault?
Bu nasıl benim hatam olabilir?
How is this my fault?
Ben mi? Neresi benim suçum şimdi?
! How is this my fault?
Nasıl benim suçum oluyormuş?
How is this my fault?
Hata, nasıl benim olabilir?
- How is this my fault?
- Neden benim yüzümden oluyormuş?
It was my fault. This is how it is with Carl and his stepmother.
Bu aynı Carl ve bana olduğu gibi.
How the fuck is this my fault?
Ne sikimmiş benim hatam?
I fail to see how this is my fault.
Nasıl olup da benim suçum olduğunu anlayabilmiş değilim.
I'm having a hard time seeing how this is my fault.
Bunun nasıl benim hatam olduğunu anlayamıyorum.
Let's go back to talking about how this is my fault, because I think I liked that better.
Hadi şu benim hatam olan kısma dönelim, sanırım orayı daha çok sevmiştim.
I can see how you might think that this is my fault.
Bunun neden benim suçum olduğunu düşündüğünü anlayabiliyorum.
How is this my fault?
Neden benim hatam oldu şimdi?
I just don't understand how you can't see this is all my fault.
Bunun hepsinin benim hatam olduğunu nasıl görmüyorsun, anlamıyorum?
Oh! I don't understand how this is my fault.
Bu nasıl benim hatam anlayamıyorum.
How is this suddenly my fault? Okay, this is it.
Pekala buraya kadar!
Oh, I love how this is my fault somehow.
Bunun benim suçum olmasını sevdim.
How is this my fault?
Bu nasıl benim hatam oluyor?
Everybody that I talk to says how amazing that we were together, and then every time I hear that, I kinda get angry at myself because I know this is all my fault.
Kiminle konuşsam, beraber ne kadar mükemmel olduğumuzu söylüyor ve bunu ne zaman duysam kendime kızıyorum çünkü bunların hepsi benim suçum.
How is this my fault?
Nasıl benim hatam olur?
( Amplified voice ) This is a song that my mom wrote, and my dad's the one who taught me how to play guitar one million years ago, so if I suck, it's their fault.
Bu şarkıyı annem yazdı ve babam da yıllar önce bana gitarla nasıl çalınacağını öğretti ; Yani eğer batırırsam suç tamamen onların.
Tell me again how this is my fault.
Söyle bana, bu benim hatam mı şimdi.
How is this my fault?
Nasıl benim hatam ya?
She's devastated, my daughter, wondering what she did wrong, how she failed you, tearing herself up as if this is her fault when the truth is, you're the one that can't find his own ass with both hands.
Kızım mahvolmuş durumda. Neyi yanlış yaptığını merak ediyor, nasıl yetemediğini. Kendi suçuymuş gibi kendini paralıyor ama aslında iki eliyle bir siki doğrultamayan asıl sensin.
And this is all my fault how exactly?
Ya şimdi tüm bunlar nasıl benim suçum oldu?
My mom went out there to protect me, how is this not my fault?
Annem oraya beni korumak için gitmişti. Nasıl benim hatam olmaz?
I really don't see how this is my fault.
Bu nasıl benim hatam anlamıyorum.
Does anyone want to tell me how this is my fault? Wait a second!
Bir saniye!
How did this become my fault? This is not...
Bu nasıl benim hatam oldu?
I want to remember this is his fault because I wanna be absolved of responsibility for how my life has turned out.
Bunun onun hatası olduğunu hatırlamak istiyorum çünkü hayatımı berbat etmemin sorumluluğunu ona yıkmak istiyorum.