How long was i out перевод на турецкий
145 параллельный перевод
- How long was I out? - Hours.
- Ne kadar zaman baygın kaldım?
How long was I out there?
Ne kadar zamandır oradaydım?
How long was I out for?
Ne kadar uyuyakaldım?
How long was I out?
Ne kadardır baygınım?
- How long was I out?
- Ne kadar baygın kaldım?
- How long was I out?
- Ne kadar oldu?
How long was I out?
Ne zamandır dışarıdayım?
How long was I out on the lawn?
Ne kadar süre bahçedeydim?
- How long was I out?
- Ne zamandır yatıyorum?
How long was I out?
Ne zamandır yatıyorum?
How long was I out?
Ne kadar uyumuşum?
- How long was I out?
- Ne zamandır böyleyim?
How long was I out for?
Ne zamandır buradayım?
- How long was I out?
- Ne kadardır uyuyordum?
- How long was I out?
- Ne kadar uyudum?
- How long was I out for?
- Ne kadardır uyuyorum? - Bütün gündür.
How long was I out?
Ne zamandan beri uyuyorum?
How long was I out?
Ne zamandır baygınım?
How long was I out?
Ne kadar baygın kaldım?
- How long was I out?
- Ne kadardır baygınım?
How long was I out?
Ne zamandır yoktum?
How long was I out?
- Ne kadar baygın kaldım?
- How long was I out?
- Ne kadar zamandır böyleyim?
- How long was I out?
- Ne zamandır baygınım?
How long was I out?
Ne zamandır bu haldeyim?
- How long was I out?
- Ne kadar zamandır baygındım?
How long was I out?
Ne zamandır baygındım?
How long was I out?
Ne kadar süredir uyuyorum?
How long was I out?
Ne kadar uyudum?
Wow. How long was I out for?
Selam beyler.
How long was I out?
Ne kadardır uyuyorum?
How long was I out?
Ne zamandır uyuyorum?
- How long was I out?
Ne kadardır baygınım?
How long was i out for?
Ne zamandır baygınım?
- How long was I out?
- Ne zamandır uyuyordum?
When you come round again, it felt like you'd been away a year and you'd say... "How long was I out?"
Ayıldığımızda sanki bir senedir uzakta olduğumuzu düşünüp şöyle derdik "Ne kadar oldu ben gideli?"
oh, my god.how long was i out?
Aman Tanrım. Ne kadardır baygınım?
[Guy Narrating] I don't know how long it was I had to keep him out there... drifting around in a chartered fishing boat... but finally he spilled everything.
O kiralık balık teknesinde... onu ne kadar tuttum bilemiyorum, fakat sonunda herşeyi yumurtladı.
Well, I don't know how long I stumbled around out there, like I was drunk.
Neredeyse hiç yürüyemiyordum, sarhoş gibiydim.
I have lived long enough to find out how wrong.. .. I was about... so many things.
Bir çok şey hakkında ne kadar yanıldığımı anlayacak kadar yaşlandım...
I remember you in short pants but I don't want to figure out how long ago that was.
Kısa pantolonlu halini hatırlıyorum ama kaç yıl olduğunu hesaplamak istemiyorum.
And after being in the grave for about half an hour... I mean, I didn't know how long I'd be in there... I was resurrected, lifted out of the grave... blindfold taken off, and run through these fields.
Yarım saat kadar mezarın içerisinde kaldıktan sonra daha doğrusu ne kadar kaldım ben de bilmiyorum yeniden yaşama döndüm, mezardan çıkarttılar göz bağlarımı açtılar ve tarlalarda koştuk.
I don't know how long l was out, but... the next thing I knew, I was awake and...
Ne kadar süre oldu bilmiyorum, dışardaydım, ama... Sonra bilidiğim tek şey, uyanmıştım... ve...
I don't know how long I was out.
Ne kadar zaman baygın kaldığımı bilmiyorum.
Whoa! How long was I out?
Botanik bahçesini yıktığımız zaman o bizim için oradaydı.
I didn't know how long we were going to be, so I was just going out to get us some lunch.
Ne kadar daha burada duracağımızı bilmiyordum, o yüzden bize öğle yemeği almaya gidiyordum.
I Don't Know How Long I'm Gonna Be Here, So I Was Just Calling To Check In, See How You're Making Out With The Tree.
Burada ne kadar kalacağımı bilmiyorum, sadece haber vermek ve süslemenin nasıl gittiğini sormak için aradım.
I don't know how long it was - maybe seconds, maybe half a minute - all that time, I kept trying to figure out if I had a hard-on.
Bilmiyorum ne kadar uzundu, belki saniyeler, belki yarım dakikadır. Tüm bu zamanda, eğer erekte olursam ne olacağını düşündüm.
I was thinking the other day that you can figure out how bad of a person you are by how soon after September 11th you masturbated, like how long you waited.
Bence, ne kadar kötü biri olduğunuzu, 11 Eylül olaylarından ne kadar sonra 31 çektiğinize bakarak anlayabilirisiniz.
I think this was the first place in Japan that the epidemic broke out. How long ago was that?
Sanırım Japonya'da ortaya çıkan o salgının vurduğu ilk yer burasıydı.
How long was I zoned out?
Ne kadar süredir hayal dünyasındayım?