How much time do you have перевод на турецкий
124 параллельный перевод
- How much time do you have to look?
- Aramak için ne kadar zamanın var ki?
How much time do you have to listen?
Kaç kere hikaye dinledin?
How much time do you have, pumpkin?
Ne kadar vaktin kalmış, balkabağım?
How much time do you have?
Geri geleceğim, Clark.
How much time do you have on that detonator?
O bombanın patlamasına ne kadar var?
How much time do you have?
Senin ne kadar zamanın var?
- How much time do you have? .
Ne kadar vaktim var?
- "Gee, how much time do you have?"
Cevap : Ne kadar vaktiniz var?
How much time do you have in the field?
Daha önce kaç kez sahada çalıştın?
If you mean how much time do you have, it's too early for that kind of talk.
Ne kadar zamanımız kaldı diyorsan, bu tür konuşmalar için çok erken.
How much time do you have?
Ne kadar vaktin var?
How much time do you have left on your break?
Ne kadar daha aramız var?
How much time do you have?
Ne kadar zamanın var?
- How much time do you have?
Ne kadar vakit var?
Dad, how much time do you have left?
Baba, daha ne kadar zamanın kaldı?
- How much time do you have?
Ne kadar zamanınız var?
Sean, how much time do you have left on your sentence?
Sean, cezanın bitmesine ne kadar var?
How much time do you have left?
Ne kadar kaldı?
How much time do you have left?
Ne kadar zamanın kaldı?
How much time do you have?
Senin ne kadar vaktin var?
I do not know how much time I have left to spend, you know.
Ne kadar zamanım kaldığını bilmiyorum.
- How much time do you think we have left?
- Ne kadar zaman kaldığını düşünüyorsun?
How much time do you think you have left?
Ne kadar zamanınızın kaldığını sanıyorsunuz?
Do you have any idea, how much time and effort I've already put into this?
Bunun için ne kadar zaman ve enerji sarf ettiğim hakkında hiçbir fikrin var mı?
- How much time do you have?
- Ne kadar zamanın var?
Fernando, how much more time do you have left on your sentence?
- Fernando cezanın bitmesine ne kadar kaldı?
Do you have any idea how much time I waste in this apartment?
Bu dairede ne kadar zaman harcadığım ile ilgili hiçbir fikrin var mı?
Do you know how much time we have left on life support?
Yaşam desteği ne kadar dayanır?
- How much time do you have?
- Ne kadar vaktin var?
I don't know how much time I have left to do this for you.
Sana hizmet etmek için ne kadar zamanım kaldığını bilmiyorum.
How much more time do you have on your internship?
İntörnlüğünün bitmesine ne kadar kaldı?
Hey, how much time do you think we have?
Hey, sence ne kadar zamanımız var?
Do you have any idea how much time I've spent "sexiled" in the library already?
Bu dönem senin yüzünden kütüphanede ne kadar çok vakit geçirdim biliyor musun?
Do you people have any idea how much time I spend... giving out grades... grading your papers, grading your exams... grading your homework assignments?
Sizlerin not vermek için ne kadar çabaladığım hakkında... bir fikriniz var mı? kağıtlarınıza bakmak, sınavlarınıza not vermek... ev ödevlerinizi değerlendirmek?
- How much time do we have? - I got you.
Ne kadar zamanımız kaldı?
I think I could do that. How much time you have?
Sanırım bunu ayarlayabiliriz.
How much time do you think we have... - before that bomb goes off, Jack?
Sence bomba patlamadan önce ne kadar zamanımız var jack?
How much time do you have?
Ne kadar vaktiniz var?
How much time do you think we have?
sence ne kadar vaktimiz var?
How do you drink that swill? How much time do I have?
- Bu bulaşık suyunu nasıl içiyorsun?
I mean, do you know how much time I have wasted on Tim Riggins?
Demek istediğim, Tim Riggins için ne kadar zamanımı boşa harcadım, biliyor musun?
Do you have any idea how much the credit card bill is every time you come out on vacation?
Her izne çıktığında... Kredi kartı faturası, ne kadar tutuyor haberin var mı?
Do you have any idea how much time you've wasted?
Ne kadar zamanı boşa harcadın, biliyor musun?
How much time do you think you have, matt, before they find us?
Onlar bizi bulmadan önce, sence daha ne kadar zamanınız kaldı Matt?
How much more time do you have?
Daha ne kadar sürecek böyle?
I mean, do you know how much time I have spent wondering why?
Kaç defa kendime neden diye sordum biliyor musun?
So tell me, detective. How much more time do you have?
söyleyin, dedektif... ne kadar zamanın kaldı?
How much more time do you have?
ne kadar zamanın kaldı?
Do you have any idea how much prison time that carries?
Bunun kaç yıllık hapis cezası olduğuna dair bir fikrin var mı?
And, you know, we have such little time. So, how much do you need?
Biraz endişeliyim, çünkü karar vermeleri uzun sürebilir ve zamanımız az kaldı.
Do you understand how much free time I have now?
Artık ne kadar çok boş zamanım olduğunu anlıyor musun?