Hull перевод на турецкий
1,651 параллельный перевод
There's been an outer hull breech.
Dış gövdede bir yarık açıldı.
How about breeches in the outer hull?
Dış gövdede yarıklara ne dersin?
Hull breeches are nearly unheard of on Leviathans.
Leviathan'larda gövde yarıkları neredeyse hiç duyulmamıştır.
Inner hull breech!
İç gövdede yarık!
A few gaps in the outer hull and your backside hanging out in space.
Dış gövdede bir kaç delik ve uzayda sallanan bir popo.
Moya's hull is deteriorating fast and Pilot can't do a thing.
Moya'nın gövdesi hızla parçalanıyor ve Pilot bir şey yapamıyor.
I'm picking up a strong tachyon field along the hull.
Gövde üzerinde güçlü bir takyon alanı algılıyorum.
The scans won't penetrate their hull.
Taramalarımız başarılı olmuyor.
Damage reports coming in- - imminent hull breaches on Decks 8, 9 and 10.
Hasar raporları geliyor 8,9 ve 10'uncu güvertelerde gövde yırtılması var.
Pulse-phased weapons, duranium-enforced hull.
Faz darbe silahları, duranyum ile güçlendirilmiş gövde.
It's the pulsar's EM fields vibrating against our hull.
Nebulanın EM alanı gemimizin üzerinde parıldıyor.
Disengage it from your secondary hull.
İkincil kaplamanızdan ayırın.
Hull stress is increasing.
Kaplama stresi artıyor.
Hull stress is reaching critical levels.
Kaplama stresi, kritik seviyeye ulaşıyor.
Hull fractures, Decks 6 and 7.
Güverteler 6 ve 7 de kırılmalar var.
Hull breach on Deck 9!
Güverte 9'da gövde yarığı!
Hull breach, Section 20.
Bölüm 20'de gövde yarığı.
Course corrections could fracture the hull.
Rota düzeltmeleri, gövdeyi kırabilir.
They're cutting an access route through the hull.
Bir giriş için gövdeyi kesiyorlar.
We'd breach the upper hull.
Üst gövdeyi deleriz.
Reverse the hull polarity.
Gövde kutuplamasını tersine çevirin.
Hull polarity loosened their hold but not by much.
Gövde kutuplaması kancaları gevşetti, ama fazla değil.
Have it discharge antigraviton pulses along the hull.
Gövde boyunca antigraviton atışlar yap.
That could tear the hull apart.
Bu gövdeyi yırtabilir.
I don't know, but whatever it was, it tore a plating section off the outer hull.
Bilmiyorum, ama her neyse, dış kaplamaya ait kopan bir parça olmalı.
The forces involved are nontrivial- - if we're hit again, we could lose our entire outer hull.
Başımıza gelen bu şey önemsiz bir şey değil- - eğer bir daha olursa dış kaplamanın tamamın kaybedebiliriz.
Captain, that hull plate- - it's less than ten kilometers away.
Kaptan, o kaplama parçası- - on kilometreden daha kısa bir mesafede.
Not everybody would've thought to retrieve that hull plating.
Herkes o kaplamayı geri getirmeyi düşünmezdi.
If you want something to fantasize about, try imagining how it'll feel if our hull is breached and we die of vacuum exposure.
Bu konuda fantezi kurmak istiyorsan, kaplamanın yarıldığını ve vakuma maruz kalma sonucu ölüşümüzü hissetmeye çalış.
Our scans of the hull fragment were inconclusive.
Kaplama parçası üzerinde yaptığımız incelemeler, tatmin edici değil.
We just lost another section of hull.
Az önce kaplamanın bir parçasını daha kaybettik.
Our own starship, with multiphasic shielding and a gold-pressed latinum hull.
Kendi uzay gemimizin, multiphasik kalkanları ve altın kaplama latinum gövdesi olacak.
A shuttlecraft matching your hull composition fired on one of our ships several days ago.
Bir mekik sizin zırhınızla uyuşan bir kaç gün önce gemilerimizden birine ateş açtı.
An EM discharge penetrated the hull- -
Bir EM şok dalgası çarptı - -
That's an iso-modulator, enhanced to correct hull ablation in the event we encounter a meteoroid stream.
Bu bir izo-modülatör, bir metoroid akışına karşı gövde ısısını dağıtmak için geliştirilmiştir.
Can Toby the targ correct hull ablation?
Toby'nin targı gövde aşınmasını düzeltebilir mi?
The hull configuration is unfamiliar.
Gövde yapılanması yabancı.
Five million metric tons, reinforced hull plating protected by covariant shielding, neutronic weaponry.
Beş milyon metrik ton, kovaryant kalkanlara ile takviye edilmiş gövde, nötronik silahlar.
Hull breach on Deck 1 1.
Güverte 11'de gövde yarığı.
Hull breach! Deck 1 1!
Güverte 11'de kaplama yarığı!
Hull breaches... Decks 5, 6, 7!
Güverte 5, 6 ve 7'de kaplama yarılması!
They will continue until they risk compromising the integrity of the hull.
Gövdenin yapısının bozulması riski ortaya çıkana kadar devam edecekler.
Thor... You said they wouldn't risk compromising the integrity of the hull.
Thor gemi gövde yapısının bozulmasını riske edemeyeceklerini söylemiştin.
If you penetrate the hull, they're gonna know about it.
Eğer gemiye gireseniz, bunu onlar anlayacaklardır.
It was used to create the hull of the O'Neill.
O'Neill'in gövde kaplamasında kullandık.
Just a little radioactive residue on my hull.
Sadece gövdede az miktarda radyoaktif kalıntı bıraktı.
We've got hull breaches on decks 11 and 13.
Güverte 11 ve 13'te gövde hasarı var.
The residue on your hull.
Gövdedeki hasar.
I built them to, uh, clean that crap off the hull.
Gövdedeki ıvır zıvırı temizlemek için büyütüyorum.
Still no slipstream, but, uh, thanks to some hungry little minibots, Rommie's hull is now clean enough to eat off of.
Slipstream hâlâ aktif değil, ama, Rommie'nin gövdesini temizledikleri için aç küçük minibotlarımıza teşekkürler.
Hull breaches on decks 3, 5, and 8.
Güverte 3, 5 ve 8'de gövde hasarı.