Humans перевод на турецкий
9,430 параллельный перевод
They're the key to protecting both our races, humans and angels.
İşaretler, insan ve melek ırklarını korumak için anahtarlar.
No humans were around 145 million years ago, just dinosaurs.
145 milyon yıl önce insan yaşamıyordu. Sadece dinozorlar vardı.
He lowers the average lifespan of humans to 65, but there are many exceptions based on genetics and diet.
İnsanların ortalama yaşam süresini 65 yaşa düşürür. Lâkin genetik ve beslenme biçimine dayanan birçok istisna da vardır.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice, S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum.
The cloaking device that hides the street, makes everyone look like humans.
Sokağı saklayan gizleme cihazı aynı zamanda herkesi insan gibi gösteriyor.
Humans can survive losing entire limbs
İnsanlar koca uzuvlarını kaybetseler de yaşayabilecek kapasitede ona mı inanacağım...
Humans and the Mire..... both warrior races. It fits perfectly. It's an interesting theory.
İnsanlar ve Mire ikisi de savaşçı ırklar.
The transmitter scans for humans and teleports them into his lab... JUNIOR : And replaces them with his clones.
Tarayıcı insanları bulup onları laboratuara ışınlıyor ve yerlerine klonlarını koyuyor.
Like all pink-meat humans, she's a liar.
Diğer pembe derili insanlar gibi, o da bir yalancı.
your life will be spared if you surrender, but for those of you who side with the humans, there will be no mercy.
Teslim olursanız, canlarınızı bağışlayacağım. Ama insanlarla bir olanlarınızın gözünün yaşına bakmayacağım.
A despicable species, the humans, but they do have rhythm.
İnsanlar değersiz bir tür ama bir ritim duyguları var.
But now I work on humans and Sensoths and everything in between.
Ama artık insanlar, Sensoth'lar ve diğer şeylerle ilgileniyorum.
As the humans say.
Bir insan deyimi.
Humans won't survive.
İnsanlık kurtulamayacak.
You and your kind will outlive humans and zombies.
Sen ve senin türün insanlardan ve zombilerden daha uzun süre yaşayacak.
If humans sniff it, it just makes you sleepy.
İnsanlar bunu koklarlarsa sadece uykunuzu getirir.
They saw us not as humans, but as this hand of a monster that hated America.
Bizi insan gibi görmüyorlardı. Amerika'dan nefret eden canavarın uzuvları gibi görülüyorduk.
I've never seen animals do anything like this to humans.
Hayvanların insanlara böyle bir şey yaptığını görmemiştim hiç.
What can the animals do to me that... humans haven't done already?
İnsanların daha önce yapmadığı neyi yapabilir ki hayvanlar?
A dog raised by humans get so afraid if he sees a mirror.
Evcil köpek aynaya bakınca böyle korkar işte.
Nighthawk promised the honor of bringing order and discipline to the weak humans of Earth.
Nighthawk dünyanın zayıf insanlarına düzen ve disiplini getireceği sözünü verdi.
( LAUGHS ) Weak humans?
Zayıf insanlar mı kahraman?
There is no greater dishonor than fighting alongside humans.
İnsanlarla omuz omuza savaşmaktan daha büyük bir onursuzluk yoktur.
Humans, unlike the Squadron, understand the strength of working together.
İnsanlar Squadron'un aksine, beraber çalışmanın getirdiği kuvveti anlıyorlar.
Humans aren't the only species on the Earth.
Dünya'daki tek tür insanlar değil.
The humans will now fall into line.
İnsanlar artık hizaya gelecek.
Or did no one tell you what a pain in the butt humans can be?
Yoksa kimse sana insanların ne kadar baş belası olabileceğini söylemedi mi?
And we've seen how you treat humans.
Senin de insanlara nasıl davrandığını.
But to humans - - greedy, filthy, stupid humans..... it's an inconvenience to be bartered away!
Açgözlü pis, aptal insanlar..... Feda etmesi zahmetli!
You know Annelise is no good with humans.
Biliyorsun, Annelise insanlarla çok kaynaşamıyor.
Are we just gonna make a Tinder app for potential meta-humans?
Potansiyel meta-insanlar için Tinder uygulaması mı yapacağız?
But, I mean, nothing seems impossible now that we have meta-humans, right?
Saçma geldiğini biliyorum ama meta insanlardan sonra hiçbir şey imkansız değil.
Um, it's just, you know, meta-humans aren't really my thing.
Ama işte meta-insanlar benim işim değil.
So you're saying I'm like one of those meta-humans I keep hearing about on the news?
Ben de o haberlerde duyduğum meta-insanlardan biri miyim yani?
Humans... often refuse to accept when they have been defeated.
İnsanlar genellikle yenildiklerini kabul etmezler.
Hey, how can you compare a god to humans?
Bir tanrıyla bir insanı nasıl kıyaslayabilirsin?
Humans are emotional beings by nature.
İnsanlar duyguları olan varlıklar.
Call it a hunch, but I think your friend Lucien is torturing and killing humans in the quarter.
Buna önsezi de ama bence arkadaşın Lucien bölgedeki insanlara işkence edip onları öldürüyor.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum.
meta-humans... men and women... with extraordinary abilities :
Olağanüstü yetenekleri olan erkek ve kadın meta-insanları.
Unfortunately, most of these meta-humans have chosen the wrong path with these powers, a dark path.
Ne yazık ki, bu meta-insanların çoğu bu güçlerle yanlış yolu, karanlık yolu seçtiler.
Yeah, Zoom has been sending meta-humans from your world through the breaches to fight me.
Evet, Zoom, senin dünyandan meta-insanları gedikten benimle dövüşmesi için getiriyor.
I'm responsible for all the Earth-2 meta-humans, a fact I've ignored for far too long, but now I'm doing something about it.
Dünya-2'deki bütün meta-insanlardan ben sorumluyum. Aslına bakarsanız çok uzun süre görmezden geldim bunu. Ama artık bu konunun icabına bakacağım.
Yeah, you're the scientific advisor on meta-humans to the CCPD, right?
CCPD'de meta-insanlar konusundaki bilimsel danışmanıydın değil mi?
I developed this watch to detect meta-humans.
Bu saati, meta-insanları belirlemesi tasarlamıştım.
Everything here is so big and new and filled with meta-humans.
Burası, büyük, yeni şeylerle ve meta-insanlarla dolu.
Contrary to what humans say.
Bu insanların uydurması.
Once the notebook falls into the human world. It belongs to the world of humans.
Defter insanların düştüğü zaman insanların dünyasına ait olur.
Therefore I want to know what would humans of this booklet.
Bu yüzden defterin insanoğlunun eline geçtiğinde neler olacağını merak ediyorum.
How could rats eat humans?
Fareler nasıl insan eti yiyebilirler?
I mean, from a Speed Stinger or a Changewing, those dragons I could understand, but maybe these guys have just never seen humans before.
Şimdi Toothless! Şimdi!