Hvt перевод на турецкий
23 параллельный перевод
My orders are to make contact with an HVT called Mohammed Aban.
Emrim, öncelikli hedef olan Mohammed Aban'la iletişime geçmek.
You apparently have a prisoner in your HVT wing here named Seyyed Hamza.
Öncelikli-hedef kanadında, Sayit Hamza adında bir tutuklu varmış.
2nd Platoon, your task and purpose : seize HVT in target area to allow HET exploitation and gather further intel on IED cell operating in AO.
.. ve hedef alanı görmek 2. amacınız, bu bölgeyi temizlemek
Gentlemen, we don't get this HVT, there's another sheep carcass in someone's future.
Beyler.. onu bulamazsak, bir gemi daha buraya gelecek
Company's doing HVT snatch.
Ve HVT / birimi orda olacak
Yeah, but it may be evidence that our H.V.T. is en route to the location.
Evet, ama bölgedeki HVT'miz için bir kanıt olabilir.
Major, I need you to contact Colonel Wallace and ask for an immediate nine-line authorization so we can prosecute our H.V.T.
Binbaşı, Albay Wallace ile görüşmenizi ve acilen 9. seviye yetki izni almanızı istiyorum,... HVT'mizi ele geçirebilmek için.
I mean,'cause this guy's an H.V.T., he's an asshole.
Bu adam bir HVT, götün teki.
- As for you, airman Bowles, if this HVT isn't blown to hell real soon, I'll see to it that you never fly again.
- Siz ise, Havacı Bowles,... bu HVT yakın zamanda cehennemi boylamazsa,... bir daha uçamayacağınızdan emin olurum.
Well, luck just so has it he's the pilot who drops hellfire on the H.V.T.
Şansa bak ki, HVT'ye cehennem ateşini yağdıran pilot oydu.
How many civilians can we kill in order to take out one H.V.T.?
Bir HVT'yi öldürmek için, kaç tane sivili öldürebiliriz?
- I've never seen the brass call off a mission against an H.V.T. never.
- Hiçbir zaman bir HVT görevinin iptal edildiğini duymadım. Hiçbir zaman.
We've been chasing this H.V.T. - Way too damn long.
Çok uzun zamandır bu HVT'nin peşindeyiz.
Sir, if he's an H.V.T., then... we had to divert Reaper 9 to an incident at Parwan province and we can't leave your hostile naked and unsurveilled until your new backup arrives.
Efendim, o bir HVT ise... Azrail-9'u Parwan bölgesine göndermek zorunda kaldık ve yedek kuvvet gelene kadar, düşmanımızın yerini kaybetmeyi göze alamayız.
We both know what happens if I don't blast this H.V.T.
O HVT'yi havaya uçurmazsam ne olacağını ikimiz de biliyoruz.
Aside from the HVT, do we have updated source intel on how many hostiles inside the camp, what weapons they're using, whether they're using roving patrols?
Çok önemli bir hedef olması dışında kampta kaç rehine olduğu,... ne tür silahlar kullandıkları, çevrede serseri devriye olup olmadığına dair güncel istihbarat var mı?
HVT is in sight confirmed, Haissam Haqqani.
Baş hedeflerden biri olan Haissam Haqqani'nin kimliği doğrulandı.
No joy under HVT, he's gone to ground.
Hedef ortadan kayboldu.
I want you to enter the city, rescue HVT-1 and get them to safety.
Şehre giriş yapıp HVT-1'i kurtarmanızı ve güvenceye almanızı istiyorum.
I'm sorry. For those of us who don't speak good guy, what is HVT-1?
Affedersin ama aramızda "iyi adam" ca bilmeyen var.
The only person that matters in the city... the one person you can't kill.
HVT-1 nedir? Şehirdeki en önemli ama öldüremeyeceğiniz tek kişi.
We're gonna give'em a chance to make this easy, but if they don't take it, that's on them, and since we're going after a HVT, we'll have intel and assistance from the CIA on this mission.
Kan akmaması için onlara bir şans vereceğiz ama istemezlerse günah bizden gitti. Yüksek Öncelikli bir hedef olduğu için CIA'den istihbarat ve destek alacağız.
We're tracking an HVT, a courier with intimate knowledge of Boko Haram's operations.
Yüksek öneme sahip birini takip ettik. Boko Haram'ın operasyonlarını bilen bir kurye.