I'll do it right now перевод на турецкий
113 параллельный перевод
I'll do it right now.
Şimdi hazırlıyorum.
I'll do it right now.
Şimdi hemen yapıyorum.
Call the police right now or I'll do it.
Hemen şimdi polisi ara yoksa ben çağıracağım.
Because I'll tell you right now, I'm ready to do it.
Bilmeni istiyorum, şu anda bunu yapmaya hazırım.
I was ready to teach you karate, and I'll do it right now.
Sana karate öğretmeye hazırdım ve bunu şimdi yapacağım.
- Yeah, I'll do it right now.
- Evet, hemen koyarım.
not a word or i swear, i'll do it right now.
Tek kelime yok, yoksa yemin ederim hemen şimdi yaparım.
Heck, turn around. I'll do it right now.
- Arkanı dön, hemen şimdi kaparım.
And if you really want to go home, I'll do it right now.
Eğer gerçekten eve gitmek istiyorsan, seni hemen götürebilirim.
I'll do it right now.
Hemen hallederim.
- I'll do it right now.
Hemen bakacağım.
- I'll do it right now.
- Hemen çözmeye gidiyorum.
- And I ´ ll do it right now. - Okay.
- Ve şimdi halledeceğim tamam mı?
I know it's hard to accept, but you'll learn to do things that you wouldn't believe possible right now.
Kabul etmek zor biliyorum ama yine kendini idare edebileceksin. Şu anda hayal bile edemediğin şeyleri yapabileceksin.
Here, I'll do it right now!
Bu işi şimdi bitiricem!
That's the only way I'll do it. Otherwise we can just turn it in right now.
Ancak bu şekilde olursa kabul ederim aksi halde bunu hemen geri yerine koyarız.
I'll do it right now.
Onu cesaretlendirir bu.
I'll do it right now.
Hemen yaparım.
If you really love me, I'll put this cummerbund on right now... we'll walk up that hill and go to the big tent and do it.
Eğer beni gerçekten seviyorsan bu kemeri takarım, tepeyi çıkarız, çadıra gideriz ve bu işi hallederiz.
- I'll do it right now.
Hemen yapacağım
I mean, I'll blow off this party right now. I'll do it!
Partiyi şu an dağıtabilirim, yaparım bunu!
And I don't know what to do about that right now. But I hope that, eventually, we'll work it out.
Ve bununla alakalı şu an ne yapacağımı bilmiyorum fakat ilerde sorunu çözeceğimizi biliyorum.
I'll do it right now.
Derhal.
I'll do whatever it takes to help her. You got a problem, you leave right now.
Bak, ne olursa olsun ona yardım edeceğim bunla alakalı sorunun varsa gidebilirsin.
Well, this afternoon, after a very lousy sketch about yo-yoing, I figure well, for lack of anything better to do, we'll take it towards a more serious side right about now.
Bu öğleden sonra yo-yolar hakkındaki iğrenç skecimizden sonra yapacak başka bir şey bulamadığımız için daha ciddi konular hakkında konuşacağız.
Go ahead and laugh "While you aim, I'll have an ice-cream. - l'll do it right now"
hadi, gülsene sen atışa devam et bu arada ben dondurma yiyeceğim şimdi yapacağım
I'll do it right now.
Bunun nedeni hiçbir şey dilemeksizin basit bir hayat yaşamamdı.
- I'll do it right now.
Hemen efendim.
All right, I'll do it now.
Tamam. Hemen yıkarım.
Right. We can recredit your VISA card. I'll do it for you now.
Tamam, kredi kartınıza hemen geri yükleme yapalım.
I'll be glad to do it. I'll go right now.
Seve seve yaparım bunu Hemen gideceğim şimdi
I'll do it, but not right now.
- Ben yaparım ama şimdi değil. - Meşgulüm.
If you don't do something to resolve it right now, I'll go directly to Secretary Heller.
Eğer derhal bunun çözülmesi için bir şeyler yapmazsanız, doğruca Bakan Heller'a giderim.
I'll do it right now, see if there are any foreign epithelials.
Hemen bakarım. Yabancı doku olup olmadığını anlarız.
I'll go do it right now.
Hayır. Şimdi yapıyorum.
I'll tell him myself and I'll do it right now.
Onunla bizzat görüşeceğim hem de hemen.
I'll do it right now.
Hemen hazırlıyorum.
I'll do it right now.
Hatta şimdi yazayım.
Yeah go ahead, do it, I'm not afraid of you, in fact, I'll kick your boney * bleep * ass right now!
Durma, senden korkmuyorum. Aslında senin o kemikli * * * kıçını tekmeleyeceğim.
Fine, fine, I'll do it right now.
Pekâlâ. Öyle olsun.
It was so right, Lor, and you may not see that right now, but I do. And if I have to wait until we're both 80 years old for you to see it, then I'll wait.
Ve eğer senin bunu görebilmen için ikimiz de 80 yaşına gelene kadar beklemem gerekse bile, beklerim.
- No. I'll do it right now!
- Hayır, şu an yapacağımı söylüyorum!
Now, either one of youtwo idiots gets on your radio right now and finds my son, or I'll knock you both outand I'll do it myself!
Şimdi, siz iki salaktan biriniz derhal telsizden anons edecek ve oğlumu bulacaksınız yoksa her ikinizi de yere serip bunu kendi başıma yapacağım!
And I'll tell you one thing, right now everything I'm reading tells me we will not get any funding from the state unless we do it through redistricting.
Sana bir şey söyleyeyim, okuduğum her şey bana yeniden ayırmayı yapmazsak, eyaletten hiç yardım alamayacağımızı söylüyor.
- I say we biopsy that sucker. We'll do it right here, right now.
Bu şerefsize bir biyopsi yapalım derim.
I'll do it right now.
Hemen koyuyorum.
I'll do what I can, mr. Purcell, but it's really not a seller's market right now.
Elimden geleni yapacağım Bay Purcell, ama şu anda piyasa satışlar açısından durgun.
I'll do it right now.
Evet, hemen yapıyorum!
Tell me where my brother is right now, and I'll do it.
Kardeşimin yerini şimdi söyle. Ben de kabul edeyim.
'Cause I'll tell you right now, I'm ready to do it.
Ben bunu yapmaya hazırım.
I'll do it right now.
Hemen yapıyorum.