I'll go myself перевод на турецкий
605 параллельный перевод
So if you just give me the keys, I'll just go by myself.
Bana anahtarları verirsen, ben gidip bakarım.
Look, I just got enough to go down to the office myself... but I'll bring it to you when I come back.
Benim de cebimde sadece büroya gidecek kadar para var. Ama gelirken getiririm.
I'll go myself to the dwarfs'cottage in a disguise so complete no one will ever suspect.
Cücelerin kulübesine kendim gideceğim. Öyle bir kılık değiştireceğim ki, kimse şüphelenmeyecek.
I'll go to the dining car myself.
Kendim lokanta vagonuna giderim.
Look, lady, if he does well I'll go and talk to his father myself
Bakın, hanımefendi, eğer iyi oynarsa gidip babasıyla bizzat ben konuşurum.
No, I'll go around myself and surprise them.
Yo. Yo, kendim gidip, sürpriz yaparım.
I'll go after him myself.
Peşinden kendim gideyim.
Sure, I'll go through the files myself.
Belgeleri bizzat ben tarayacağım.
You scared cats, I'll go myself.
Ben gidiyorum.
No, I'll go by myself.
Hayır, kendim giderim.
Go away, or I'll kill you myself.
Git buradan yoksa seni öldüreceğim.
I'll go off by myself.
Tek başıma kaçacağım.
I'll take the money and go off by myself before I let you give it away.
Onu ele vermene mahal vermeden önce parayı bürodan alıp çekip giderim.
I'll go to her and see her myself.
Gidip onunla konuşacağım.
I'll go myself.
Kendim giderim.
I'll go my way by myself like walking under the clouds
# Bildiğim yoldan şaşmayacağım... #... bulutların altında yürür gibi.
I'll go my way by myself all alone in a crowd
# Bildiğim yoldan şaşmayacağım... #... kalabalıkta yapayalnız.
I'll go my way by myself like a bird on the wing
# Bildiğim yoldan şaşmayacağım... #... uçan bir kuş gibi.
I'll go my way by myself All alone in a crowd
# Bildiğim yoldan şaşmayacağım... #... kalabalıkta yapayalnız.
I'll go my way by myself
# Bildiğim yoldan şaşmayacağım...
I'll go myself. I can handle the boat.
- Korkuyorsan, tekneyi alıp tek başıma giderim.
Thanks. I'll go myself.
Teşekkürler Ben kendim giderim.
I'll go see him myself.
Onun hakkında yeterince konuştuk.
I'll go get her myself.
Gidip kendim getireceğim onu.
I'll go back, just let me go by myself.
Geri geleceğim. Kendi başıma gitmeme izin verin.
I'll go myself...
Ben kendim giderim...
And say please when ya talk to me, or I'll buy a gaboon, and go into business for myself.
Nasıldı, Frankie?
I'll go see this Roger guy myself.
Şu Roger denen adamla bir de ben konuşayım.
I'll go with you myself, Doctor.
Ben de sizinle geleyim doktor.
All right, I'll go myself and come back early.
Tamam ben kendim gider erken dönerim.
I'll go my way by myself
Tek başıma yolumda yürüyeceğim
When we close in, I'll go on ahead by myself.
İzlerini buldukları zaman, tek başıma giderim.
And he said, "Yes, I'll go turn myself in to Mr. Lemon."
Sonra "Evet, gidip Bay Lemon'a teslim olayım" dedi.
I'll go get her myself.
Ben hallederim.
I'll go myself. - Get me LaGuardia Airport.
- LaGuardia Havaalanını bağla.
I'll go by myself!
Kendim giderim!
I'll go to the laboratory myself.
Laboratuara kendim gideceğim.
I'll go myself
Kendim giderim
So you go pack a bag, and I'll drive us all in and myself back.
Git valizini hazırla, hep birlikte gideriz, ben dönerim.
I'll go out myself for five dollars a day.
Günde 5 dolara ben bile çalışırım.
If you can't make it, I'll have to go to the concert by myself.
Sen gelemezsen konsere tek başıma gitmem gerekecek.
I'll have a go myself, then.
Öyleyse ben denerim.
Then I'll go ask myself.
O zaman kendim isterim.
All right. OK. I'll go look in a few gutters myself.
Tamam, ben bir şeyler konuşmaya çalışayım.
- I'll go by myself if I have to.
- Gerekirse tek başıma giderim.
Come if you want, or I'll go by myself.
İsteyen gelsin, tek başıma da giderim.
I'll go myself this time.
Bu kez ben gideceğim.
I'll go by myself.
Ben kendim giderim.
I'll go by myself. What makes you think they're even interested?
Onların ilgisini çektiğini nereden çıkarıyorsun ki?
If you don't want to go on, I'll go myself.
Sen gitmek istemiyorsan, ben tek başıma giderim.
I'll go by myself and cut that Yasugoro bastard down.
Tek başıma gidip Yasugoro namussuzunu alaşağı edeceğim.
i'll go 1832
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go ahead 21
i'll go check it out 35
i'll go tomorrow 23
i'll go now 83
i'll go see 33
i'll go check 56
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go ahead 21
i'll go check it out 35
i'll go tomorrow 23
i'll go now 83
i'll go see 33
i'll go check 56