I'm asking you nicely перевод на турецкий
60 параллельный перевод
I'm asking you nicely, Felix, as a friend...
Senden rica ediyorum, Felix, arkadaşın olarak...
Mr Douglas, I'm asking you nicely to pull over and let me out!
Bay Douglas, dışarı çıkmama izin vermeni kibarca rica ediyorum!
I'm asking you nicely.
Sana efendi gibi soruyorum.
I'm asking nicely wether you want it or not.
Güzelce soruyorum.. -.. istiyor musun, istemiyor musun? - İstemiyorum.
I'm asking you nicely now, go home.
Sizden kibarca rica ediyorum, evinize gidin.
Simpson, I'm asking you nicely.
Simpson, Sana güzellikle soruyorum.
I'm asking nicely, do you have a form?
Anlıyorum. Adam gibi soruyorum.
I'm asking you nicely to open the doors.
Sizden kibarca kapıyı açmanızı istiyorum.
I'm asking you nicely.
Kibarca soruyorum.
I'm asking you nicely : if you weren't invited, be nice and leave.
Partiye davetli olmayan herkesin kibarca kalkıp gitmesini rica ediyorum.
Adrian, I'm asking you nicely.
Adrian, sana güzellikle söylüyorum.
I'm asking you nicely.
- Sana kibarca soruyorum.
I'm asking you, nicely.
Sana nazikçe soruyorum.
Look, I'm asking you nicely even though you are a psychotic, please leave.
Bak, bir psikopat olmana rağmen sana kibarca rica ediyorum. Lütfen git.
I'm asking you really nicely. Please... Please don't leave me.
Sana nazikçe soruyorum....... lütfen beni bırakma.
I'm asking you nicely, and I'm saying please.
Sana nazikçe söylüyorum, ve lütfen diyorum.
Because I'm asking you nicely.
Çünkü nazikçe soruyorum.
I'm asking you nicely, step aside.
Sana nazikçe söylüyorum, çekil yolumdan.
I'm asking you nicely to go away.
Nazikçe söylüyorum.
I'm asking you nicely, Brian.
Senden nazikçe istiyorum, Brian.
Guv, I'm asking you nicely.
Şef, sana güzelce soruyorum.
I'm asking you nicely.
Sana kibarca soruyorum.
John, I'm asking you nicely to just leave before I take this knife and I stab you in the heart.
John, şu bıçağı alıp kalbine saplamadan senden güzelce gitmeni istiyorum.
I'm asking you nicely to leave.
Senden, kibarca gitmeni istiyorum.
Look, I don't know what you want, but I'm asking you nicely to leave.
Bak, ne istiyorsun bilmiyorum ama senden kibarca, gitmeni istiyorum.
I'm asking you as nicely as I possibly can.
Elimden geldiğince nazik söylemeye çalışıyorum.
Listen to me, Mark. I'm asking you as nicely as I can.
Dinle beni, Mark, sana elimden geldiğince kibar davranıyorum.
And I'm asking you nicely.
Kibarca rica ediyorum.
You could kick my ass, I'm sure you could, so I'm really asking you nicely to please not kick my ass, okay?
Eminim, beni evire çevire dövebilirsin o yüzden senden nazikçe beni dövmemeni rica ediyorum, tamam mı?
Okay, I'm asking you nicely. Can you please put the game back on?
Pekala, senden güzelce rica ediyorum.
I'm asking you nicely to leave.
Sizden kibarca gitmenizi istiyorum..
If you're misrepresenting yourself to her or you have some kind of agenda to get some scoop on our father, I'm asking you now nicely to stop.
Kendini ona yanlış tanıttıysan veya babamız hakkında atlatma bir haber peşindeysen senden kibarca buna son vermeni rica ediyorum.
My son, listen, I'm asking you nicely. Don't make me pull you by the ear.
Torunum, bak güzel güzel söylerim, kulağını çektirtme bana.
Do it while I'm asking you nicely.
Ne?
I'm asking you nicely.
Senden nazikçe istiyorum.
Now, I'm asking you again nicely. Put away the knife, fucking please!
Şimdi, senden tekrar nazikçe rica ediyorum.
I'm asking you nicely to leave her alone.
- Senden nazikçe onu rahat bırakmanı istiyorum.
I'm asking you nicely.
Lütfen dedim.
I'm asking you nicely
Güzelce rica ediyorum.
I'm asking you nicely.
Nazikçe istiyorum senden.
I'm asking you nicely.
Senden kibarca rica ediyorum.
Please, I'm asking you nicely.
- Lütfen, rica ediyorum.
I'm asking you nicely, please leave.
Rica ediyorum, lütfen git.
- Dad, I'm asking you nicely.
- Baba, ben güzelce soruyorum.
I'm asking you nicely, Harris, to get off this property before I call the police.
Sana kibarca söylüyorum Harris. Polisi aramadan derhâl defol git buradan.
I'm asking you nicely, aren't I?
Kibarca rica ettim.
I'm asking you nicely to get off this property, Harris.
Senden nazikçe bu araziden uzaklaşmanı istiyorum, Harris.
I'm asking you nicely to leave now before anyone else gets hurt.
Başka biri daha incinmeden kibarca gitmenizi rica ediyorum.
look, i'm asking you nicely... please don't print the quotes.
Lütfen sözlerimi yayınlama. Ben de sana kibarca söylüyorum.
I'm asking you nicely to just do the right thing and leave us the fuck alone.
Senden kibarca doğru şeyi yapıp bizi rahat bırakmanı istiyorum.
I'm asking you nicely to sing one of your beautiful songs.
Senden kibarca bir tane şarkı söylemeni rica ettim.
i'm asking you 416
i'm asking 169
i'm asking you now 20
i'm asking for your help 18
i'm asking you to trust me 18
i'm asking you to leave 19
i'm asking you a question 35
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm afraid i can't 43
i'm asking 169
i'm asking you now 20
i'm asking for your help 18
i'm asking you to trust me 18
i'm asking you to leave 19
i'm asking you a question 35
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm afraid i can't 43
i'm at work 124
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm afraid i don't 54
i'm angry 120
i'm all good 49
i'm at your disposal 18
i'm all set 66
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm afraid i don't 54
i'm angry 120
i'm all good 49
i'm at your disposal 18
i'm all set 66
i'm all ears 232
i'm at home 65