I'm divorced перевод на турецкий
956 параллельный перевод
I've been divorced...
Ondan boşandım ben...
If I didn't remember it, I wouldn't have divorced you.
Hatırlamasam senden boşanmazdım.
Darling, I'm divorced.
Hayatïm, bosandïm.
Well, I've never been divorced before.
Ben daha önce boşanmadım.
Well, you know I'm divorced.
boşandığımı artık biliyorsunuz.
I didn't meet Helen till after she was divorced.
Boşanma sonrasına değin Helen'i tanımıyordum.
At my age, how much happiness can I look forward to, once I'm divorced?
Boşandıktan sonra bu yaşımda daha ne kadar mutluluk arayabilirim?
But, now that we're divorced I'm beginning to like the big lug.
Ama boşandığımızdandır'Büyük Kulağı'sevmeye başladım.
I'm a divorced man.
Boşanmış biriyim.
When I'm divorced, will you marry me? Of course.
- Boşanacağım zaman, evlenecek misin benimle?
I've been divorced many years.
Yıllar önce boşandım.
I was under the impression that you've been divorced.
Boşanmış olduğunuz izlenimine kapıldım.
I think you should know that my wife and I are getting divorced soon.
Karım ve ben ayrılıyoruz. Nelere sebep olduğunu bil!
Well, I've just been divorced... and I get a very large sum of money from my ex-husband every month... and I was hoping your firm would manage it for me.
Kocamdan yakın zamanda boşandım ve her ay kocamdan yüklü miktarda para almaktayım şirketinizin bu parayı işletebileceğini düşündüm.
- I told you, I'm divorced, she left.
Boşandığımı, karımın beni terk ettiğini sana söylemedim mi?
I am divorced.
Boşandım.
That is, Oscar's divorced, and I'm getting, uh...
Yani Oscar boşandı, ben de boşanmak üzereyim.
I divorced Catherine in good faith.
Katherine'i iyi niyetle boşadım.
I acted like a dignified, civilized, willing-to-be-divorced wife.
Ben saygın, uygar ve boşanmayı isteyen bir kadın gibi davrandım.
You know, last night when you asked me if I had any affairs since I divorced, I said yes, but it was not true.
Dün gece, boşandıktan sonra biriyle birlikte olup olmadığımı sorduğunda "evet" dedim ama bu yalandı.
I'm not divorced. Jihei!
Daha boşanmadım.
"To Edna Mathews, the wife whom I mistakenly divorced 15 years ago,"
"15 sene önce yanlışlıkla boşadığım karım Edna Mathews'e"...
As soon as we got divorced, I moved in.
Boşanır boşanmaz buraya taşındım.
I had a good woman once, but she divorced me.
Bir zamanlar iyi bir kadınım vardı ama beni boşadı.
I have been divorced for a year.
Bir sene önce boşandım.
You see, I'm-I'm divorced from my husband, and still, uh- - w ell, it's very personal, you know.
Be ben eşimden ayrıldım ve halen, eee şey bu çok kişisel bir şey, biliyor musunuz?
I was divorced three times.
Üç kez boşandım.
I don't know, I guess I just never thought of us as being divorced.
Bilmiyorum, Sanırım hiç boşanacağımızı düşünmemiştim.
My wife divorced me when I was in prison.
Hapisteyken karım beni boşadı.
From the first wife I was divorced 19 years ago.
Ilk eşimden 19 yıl önce boşandım.
I am newly divorced.
Karımdan yeni ayrıldım.
- The guy I divorced last summer.
- Geçen yaz boşandığım adam.
So I divorced your father and married Augustus and waited.
O yüzden babandan boşandım, Augustus'la evlenip bekledim.
How am I supposed to live, neither married nor divorced?
Ben nasıl yaşayacağım, ne evliyim, ne boşanmış?
I'm getting d-divorced.
Daha yeni boşanıyorum.
I should have divorced 20 years ago.
Seni 20 sene önce boşamalıydım.
I got divorced twice.
İki kez boşandım.
"I'm not even divorced from Patti yet." Who's Patti?
Patti'den daha boşanmadım bile. "
Everybody I know who's married is either miserable or divorced.
Tanıdığım bütün evlenmiş çiftler ya mutsuz ya boşanmış.
I'm divorced.
Boşandım.
I was very lonely too when I got divorced.
Boşandığımda ben de çok yalnızdım.
- I'm getting divorced.
- Boşanıyorum
I've divorced her. She'll marry Kaish now.
Onu boşadım şimdi onu Kays ile evlendireceğim.
I've got you set up in this Divorced Men's Workshop... they have at the church here.
Sana buradaki kilisenin Boşanmış Erkekler grubunda... yer ayarladım.
I went with a guy for six months who'd just been divorced... and I'd really rather not do that again.
Yeni boşanmış bir erkekle altı ay çıktım... bunu tekrar yapmaya hiç niyetim yok.
I'm also divorced, for similar reasons.
Bende benzer sebeplerden boşandım.
You asked me why I was getting divorced.
Neden boşanacağımı sormuştun.
Thanks to you, Ira will lose and I'll be divorced.
Sayende, Ira seçimi kaybedecek, ben de boşanacağım.
Times like this, I wonder why we got divorced.
Böyle zamanlarda, neden boşandığımızı merak ediyorum.
And I divorced.
Bıraktım onu.
She was young when Robin and I divorced.
Robin iIe boşandığımızda, küçüktü.
divorced 221
i'm done 1705
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm doing great 97
i'm done with you 104
i'm doing my best 94
i'm different 70
i'm dangerous 29
i'm dry 24
i'm done 1705
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm doing great 97
i'm done with you 104
i'm doing my best 94
i'm different 70
i'm dangerous 29
i'm dry 24
i'm done now 24
i'm doing good 49
i'm down 125
i'm dying 601
i'm done talking 64
i'm dr 1049
i'm driving 280
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm dead 515
i'm doing good 49
i'm down 125
i'm dying 601
i'm done talking 64
i'm dr 1049
i'm driving 280
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm dead 515