I'm getting a divorce перевод на турецкий
102 параллельный перевод
I'm getting a divorce right away and he's here to help me get it.
Hemen boşanacağım ve o da bana bunun için yardım ediyor.
- Despite his decision, I'm getting a divorce.
- Kararına rağmen, boşanacağım.
I'm not getting a divorce.
Boşanmıyorum.
I'm getting a divorce.
Boşanacağım.
You can't just walk in the door and say "I'm getting a divorce" and... expect me to fall into your arms.
Öyle kapıdan girip "Boşanıyorum" deyip... kollarına atlamamı bekleyemezsin.
Sylvie, I'm getting a divorce. - What?
Sylvie, Boşanıyorum.
I'm getting a divorce.
Hayır, boşanıyorum.
I told him everything, I'm getting a divorce.
Ona her şeyi anlattım, boşanıyorum.
I... I'm getting a divorce soon.
Ben yakında boşanıyorum.
By the way, I'm getting a divorce.
Bu arada, ben boşanıyorum.
I swear to God, we're getting a divorce when all we need is separate vacations.
Tek ihtiyacımız ayrı ayrı seyahate çıkmak iken, biz boşanıyoruz.
Essentially, what I'm asking is... how does one go about getting a divorce in your country?
Aslında, tam olarak öğrenmek istediğim, nasıl birisi sizin ülkenizde gidip... eşinden boşanabilir?
I'm getting a divorce.
İyi değil. Boşanıyorum.
Mickey, I'm getting a divorce.
Mickey, ben boşanıyorum.
- Yes. I'm getting over a divorce.
- Evet. Ben boşanma stresi altındayım.
Oh, you know, getting a divorce but I think you knew that.
Boşandım ama sanırım bunu biliyorsun.
Two days ago, you and I were getting a divorce, and finally I was gonna be rid of you.
İki gün önce boşanmaya niyetliydik. Nihayet senden kurtulacaktım.
- I thought you were getting a divorce.
- Sanırım boşanmak üzeresiniz.
I'm getting a divorce!
Boşanmak üzereyim galiba.
I'm getting a divorce!
Boşanacağım!
I'm getting a divorce, you psychopath!
Senden boşanacağım psikopat herif!
Benign, malignant, I'm getting a divorce.
- Zararsız, habis. Boşanıyorum.
What I can't believe is that they're the ones getting a divorce.
İnanamadığım şey onların boşanıyor olması.
I'm not getting a divorce.
Ben boşanmıyorum.
I'm in the process of getting a divorce.
Boşanma sürecindeyim.
I called Charles this morning... and he told me, before he hung up... that you and him is getting a divorce.
Bu sabah Charles'i aradım ve bana telefonu kapatmadan önce boşanacağınızı söyledi.
I'm not getting a divorce.
"Ben" boşanmıyorum.
- I'd start by getting a divorce.
- Boşanarak işe başlardım.
Oh yeah. It is. If Dad knew I was getting a divorce, he'd have disowned me.
- Babam boşanacağımı bilse, beni evlatlıktan reddederdi.
Christine, look, don't take this personally, but I'm not getting a divorce.
- Christine. Üzerine alınma ama boşanmıyomm ben.
Here I am, getting a divorce. I'm living like a refugee at Julie's. Ryan's nice to me, so I fall for him?
İşte ben, boşanıyorum ve Julie'de bir mülteci gibi yaşıyorum.
Why the hell do you think I'm getting a divorce or dyeing my hair?
Boşanmamın ve saçımı boyatmamın sebebinin ne olduğunu sanıyorsun sen?
Yeah, I'm Getting A Divorce, And It's Been A While Since I've Been On The Dating Scene, So...
Evet, boşanmıyorum ve ve birilerine kur yapmayalı çok oldu.
There would be no alimony, no child - - no, jonathan and I were not getting a divorce!
Bu durumda ne nafaka ne de çocuk yardımı alabilecektiniz. Hayır, Jonathan'la asla boşanmayacaktık bir anlaşma yaptık.
- I'm getting a divorce.
- Boşanıyorum. - Tanrım.
I remember the first family meeting to let us in on their plans for getting a divorce.
"Bizi boşanma planları içine dâhil ettikleri..." "... ilk aile toplantımızı hatırlıyorum. "
And that's a situation that's gonna go on as long as I'm getting a divorce, and since that's being handled by divorce attorneys, that could be a while.
Ve bu, ben boşanıyor olduğum... sürece devam edecek bir durum. Bu da boşanma avukatlarınca halledildiğine göre... biraz zaman alacaktır.
I understand you and your husband are getting a divorce.
Anladığım kadarıyla kocanla boşanıyorsunuz.
I'm never getting a divorce.
Asla boşanmayacağım.
I'm getting a divorce.
Boşanıyorum.
I'm getting a divorce, Ed.
Boşanıyorum, Ed. Zaten biliyorsun.
We're only here because our parents are getting a divorce. stop smiling or I'm taking you to Oprah. - Sadie.
Biz sadece, bizimkiler boşandığı için buradayız..... Oprah'ın programına çıkmak için gelmedik.
I'm getting a divorce, which means I'm a single mom.
Boşanıyorum yani bekar bir anneyim.
Well, I'm getting a divorce, but yes, he is technically still my husband.
Boşanıyorum, Ama evet, teknik olarak hala kocam.
I'm getting a divorce because of you.
Senin yüzünden boşanmak üzereyim.
- I'm getting a divorce.
Çünkü... boşanıyorum.
I'm sorry. How would you have heard that I was getting a divorce?
Affedersin, boşanacağımı da nereden duydun?
Uh, I'm getting a divorce.
Boşanıyorum.
( I'm not the one getting a divorce. )
Boşanacak olan ben değilim ki.
We have a problem I'm getting a divorce Hi, Kasper.
- Merhaba Kasper.
It's too late I'm getting a divorce
Çok geç. Boşanıyorum.
i'm getting old 63
i'm getting older 19
i'm getting 46
i'm getting better 36
i'm getting there 75
i'm getting used to it 22
i'm getting cold 19
i'm getting up 30
i'm getting dressed 18
i'm getting off 22
i'm getting older 19
i'm getting 46
i'm getting better 36
i'm getting there 75
i'm getting used to it 22
i'm getting cold 19
i'm getting up 30
i'm getting dressed 18
i'm getting off 22