I'm much better now перевод на турецкий
162 параллельный перевод
I think I understand you much better now, Dr. Svoboda.
Sanırım şimdi sizi daha iyi anlıyorum, Dr. Svoboda.
I'm feeling much better now, and besides, Steve and Junior will be back from Sacramento.
- Şu an kendimi çok daha iyi hissediyorum. Hem Steve ve Junior Sacramento'dan dönüyorlar.
Now I cried, and I feel much better.
Ağladım ya daha iyiyim.
Well, I'm feeling much better now.
Şey, şimdi çok daha iyi hissediyorum.
" I had better keep the fish quiet now and not disturb him too much at sunset.
" Günbatımında sakin olup, balığı rahatsız etmesem iyi olacak.
Just let me up, I'm fine now, much better.
Kalkmama yardım edin, şimdi iyiyim, çok daha iyiyim.
I'm feeling much better now, Iet me tell you.
Şimdi tamamiyle iyi olduğumu söylemeliyim.
I feel much better now. Fuck it, Charlie.
Tamam, Bunu yapacağım.
No, I'm much better now.
Hayır, şimdi daha iyiyim.
I'm feeling much better now.
- Hayır, iyiyim şimdi.
Now I'm not so sure they come much better.
Ama daha iyisi var mı artık pek emin değilim.
Don't bother, I'm feeling much better now.
Boşver, baş dönmem geçti!
Yet I could not help feeling sorry for her... and now that I'm older, I understand her much better.
Ama yine de onun için üzülüyordum ve şimdi ben de bir yetişkin olduğum için onu çok daha iyi anlıyorum.
I'm much better now.
Şimdi çok daha iyiyim.
I'm feeling much better now.
Şimdi çok daha iyiyim.
Mickey, I'm feeling... much better now. You know, Mick... I always loved Dad.
Mickey, kendimi... daha iyi hissediyorum.
I'm much better now. I'm much healthier.
Şu an daha iyiyim, daha sağlıklıyım.
- I was better, but now I'm much worse.
- İyi hissetmiyorum.
I feel much better now
Şimdi biraz rahatladım.
I'm feeling much better now.
Şimdi çok daha iyi hissediyorum.
I think I understand unemployment in Germany much better now.
Sanırım, Almanya'da işsiz olmanın neden çok daha iyi bir seçenek olduğunu şimdi anlıyorum.
I'm much better now
Artık daha iyiyim.
But thanks to you, I'm doing much better now. I'm confident that when I leave, I will be ready to take my place in society.
Eminim ki ; ayrıldığımda toplumdaki yerimi almaya hazır olacağım.
I'm beginning to feel much better now.
Şimdi Kendimi Daha İyi Hissediyorum.
I'm feeling much better now, thank you.
Şimdi çok daha iyi hissediyorum, teşekkür ederim.
I'm--I'm feeling much better again now.
Kendimi tekrar daha iyi hissediyorum
When I was a year older than most of you are now, I moved to England, where I had a much better chance of finding a job.
Çoğunuzdan bir yıl daha büyük bir yaşta İngiltere'ye taşındım orada iş bulma şansım daha fazlaydı.
She likes me much better, now that she thinks I'm Manny.
Manny olduğumu düşününce Benden daha fazla hoşlanır oldu.
I'm doing much better now.
Şimdi daha iyiyim.
I'm much better now.
Artık çok daha iyiyim.
The brain blows up like a pumpkin, but, uh, I'm feeling much better now.
Beynim kabak gibi şişiyor ama şimdi çok daha iyi hissediyorum.
I'm feeling much better now.
Kendimi daha iyi hissediyorum.
This feels so much better now that I've relaxed.
Rahatladığım için çok daha iyiyim.
By now, honey, you know him much better than I do.
Şimdiye kadar sen onu benden iyi tanımışsındır, tatlım.
And though I was unable to consent when last you spoke to me... I am ready, now that I know you much better... to put my happiness in your hands.
En son görüşmemizde size onay verememiş olsam da... Şimdi hazırım. Sizi mutluluğumu ellerinize teslim edecek kadar iyi tanıyorum.
I was not feeling very well yesterday, but the doctor gave me a few pills and I'm feeling much better now.
Dün gayet iyiydim. Ama doktor birkaç hap verdi.
I'm much better now, much better.
Şimdi daha iyiyim. Çok daha iyiyim.
I'M FEELING MUCH BETTER NOW.
Kendimi daha iyi hissediyorum.
I used to do all that high-fashion shit... but the behind-the-scenes stuff I'm doing now is so much better.
- Eskiden moda fotoğrafları çekerdim. Ama şu anda yaptıgım sahne arkası işi daha iyi bence.
I'm sorry about your father, but he's in a much better place now.
Babanız için üzgünüm, ama şu anda daha iyi bir yerde.
I think I'll be able to sleep much better now.
Sanırım artık daha iyi uyuyabileceğim.
But I'm feeling much better now.
Kendimi daha iyi hissediyorum.
I'm much better now
Şimdi çok daha iyiyim.
Oh... well, now I feel much better.
Şimdi çok rahatladım.
Tell'em I've gotten some medication, I'm much better now. I'll do that.
Onlara ilaç kullandığımı ve artık daha iyi olduğumu söyle.
Now Mr Mueller is doing so much better, I'm not sure if telling him the truth is even the best thing for him.
Şimdi Bay Mueller'in durumu bu kadar iyiye giderken pankreas kanseri hakkında ona birşey söylemek doğru olur mu bilmiyorum.
- You know I sometimes think of when we first met but you look so much better now
- Biliyorsun. Bazen ilk tanıştığımız zamanı düşünüyorum da ama şimdi daha iyi görünüyorsun bana.
I'm in much better shape now
şu anda daha da iyi durumdayım.
I will Make you an eyeshade now, is it much better?
Onun yerine sana göz maskesi yaptım, bu daha iyi, değil mi?
Now I'm feeling much better about our predicament.
İçinde bulunduğumuz zor durumu şimdi daha iyi anlıyorum.
Much better, now that I'm talking to you.
Seninle konuştum, daha iyi oldum.
much better now 20
better now 93
i'm melting 31
i'm mad at you 56
i'm married 407
i'm mad 79
i'm mean 24
i'm mike 34
i'm me 97
i'm messing with you 44
better now 93
i'm melting 31
i'm mad at you 56
i'm married 407
i'm mad 79
i'm mean 24
i'm mike 34
i'm me 97
i'm messing with you 44
i'm missing 18
i'm moving on 60
i'm mark 35
i'm meg 17
i'm mary 33
i'm missing something 38
i'm moving 61
i'm max 59
i'm mortified 24
i'm married now 18
i'm moving on 60
i'm mark 35
i'm meg 17
i'm mary 33
i'm missing something 38
i'm moving 61
i'm max 59
i'm mortified 24
i'm married now 18
i'm miserable 33
i'm maggie 22
i'm moving out 93
i'm more of a 22
i'm michael 47
i'm mrs 133
i'm mr 237
i'm matt 21
i'm monica 17
i'm making 18
i'm maggie 22
i'm moving out 93
i'm more of a 22
i'm michael 47
i'm mrs 133
i'm mr 237
i'm matt 21
i'm monica 17
i'm making 18