Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / I'm on probation

I'm on probation перевод на турецкий

174 параллельный перевод
I'm on probation, okay?
Denetimli serbestlikteyim, anladın mı?
It means that I'm on probation because of you and me.
İkimiz yüzünden gözetimdeyim demek.
Yes, I've... I took it for a year, on probation.
Evet, ben bir yıl deneme süresini kullandım.
Oh I'm on probation eh?
Gözetim altındayım desene.
I'll get you off on probation.
Seni gözaltından kurtarırım.
Blake's Tours have put me on probation because I had a bad party last month.
Geçen ay kötü bir iş çıkardığım için Blake's Tours beni izlemeye aldı.
They tried to get me fired, so now I'm on probation.
Beni işten çıkarmaya çalıştılar, yani şu anda göz hapsindeyim.
I'm still on probation.
Hala stajyerim.
I'm still on probation.
Hala göz hapsindeyim.
- Man, about six months but I'm on probation, and I'm cool, man.
- Sadece altı ay yattım. Ama şartlı tahliye edildim. Şimdi iyiyim.
But in the circumstances, I'm going to put you on probation for two weeks.
Fakat bu koşullarda seni iki hafta için göz hapsine alıyorum.
I'll have you freed on your word...... and you'll get a year, a year and a half probation.
Seni serbest bıraktıracağım bir yıl yersin, bir buçuk yıl şartlı tahliye.
I'm placing you on probation for one year.
Bir yıl gözetim altında tutulacaksınız.
Mr. Kirkland said I'd be out on probation. Mr. Kirkland...
Kirkland gözetim altında serbest bırakılacağımı söylemişti.
Mr. Kirkland said I'd be out on probation.
Serbest kalacağımı söylemişti!
I'm on probation. "
Ben göz altındayım. "
Due to the circumstances, I'm releasing your clients Robert Broken Feather and Thomas Jefferson Wolf Call on probation.
Bu şartlar altında, müvekkilleriniz Robert Broken Feather ve Thomas Jefferson Wolf Call'ı... -... şartlı tahliye ediyorum.
I'm on what they call a six-month probation.
Onların deyimiyle 6 aylık bi göz hapsindeyim.
I got Polito, but once the defence brings up that he's on probation, they'll know that we squeezed him.
Polito elimde ama savunma onun şartlı tahliyesini öğrenince onu sıkıştırdığımızı anlayacak.
All this time I was on probation. Juvenile probation.
O zamanlar 18 yaş altı şartlı tahliyesi ile dışarıdaydım.
Yeah, well, I've actually applied to join the plainclothes branch, but as you can see, I'm on probation at the moment.
Aslında sivil polis olmak için başvurmuştum. Şu an deneme sürecindeyim.
And I'm on probation!
Gözüm onun üstünde.
I'm on probation for stealing books.
Çalınan kitaplar yüzünden gözetim altındayım.
Fuck, man. I'm on probation, man.
S.ktir. Göz altındayım adamım.
But you're on probation, and don't think I'll forget about it neither.
Ama artık gözüm üstünde, bunu unutacağımı da sanma.
I'm on probation, I can't be....
Gözetim altındayım. Yapamam...
I'm on probation.
- Tecrübe devresindeyim.
I`m on, uh, academic probation.
Bütünlemeye kaldım.
I want $ 100,000... in an escrow account in my name... if I'm convicted up to a year or put on probation.
Yüz bin dolar istiyorum. Bankaya benim adıma yatıracaksın.
- I failed my English class last semester... I'm on academic probation, and I got kicked off the tennis team.
- Geçen sömestr İngilizce dersimden kaldım ve yıl tekrarı yapacağım ve tenis takımından da atıldım.
I got put on probation for a while.
Uzaklaştırılma cezası aldım.
Mr Kirkland said I'd be out on probation.
Kirkland gözetim altında serbest bırakılacağımı söylemişti.
He said I'd be out on probation!
Serbest kalacağımı söylemişti!
I checked on your probation and it ended yesterday.
Gözaltı sürene baktım. Dün sona ermiş.
I'm on probation.
Tecrübe aşamasındayım.
I go on probation unless I write a letter saying I was wrong.
Hatamı belirten bir mektup yazmazsam ceza alacağımı söylediler.
I'm already on probation.
- Göz altındayım zaten.
I'm on probation.
Gözetimdeyim.
I'm on academic probation.
Akademik gözetimdeyim.
Yeah, like she's helping you cheat. I'm on probation!
- Kopya çekmen için sana yardım etmesi gibi mi?
All because of some stupid girl! I'm on probation! I beat up a kid who doesn't even speak English!
Son 6 saattir söylenen tek kelimeyi dahi anlamadım.
Work out your notice and I'll put you on a month's probation.
Çalıştığın yerden çıkışını al ve seni bir aylık bir denemeye tabi tutalım.
You know I'm on probation!
Şartlı tahliyede olduğumu biliyorsun.
No, wait. I'm on probation.
Hayır, bekle.Ben denemedeyim
- You're fucking lucky I'm on probation.
Şartlı tahliyede olduğum için çok şanslısın amına koyayım.
I'm on probation and I'm not going back to jail.
Şartlı tahliye edildim ve kodese geri dönmeyeceğim.
I'm on probation.
Şartlı tahliye oldum.
But now I'm on academic probation.
Öyleydim. Ama şu anda sınamalı öğrenciyim.
That's because I'm not on academic probation.
Çünkü sınamalı öğrenci olan ben değilim.
I'm still on probation from that greyhound thing.
Bu tazı gibi şeyde hala staj yapıyorum.
I'm goin on a term of probation in the surgery department.
Cerrahi bölümünde staj yapıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]