Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / I'm really sorry about that

I'm really sorry about that перевод на турецкий

305 параллельный перевод
I'm really sorry about that.
Bunun için çok üzgünüm.
I'm really sorry about that, Willy.
Bu konuda gerçekten çok üzgünüm Willy.
I'm really sorry about that... little lapse, Officer.
Bu ufak unutkanlıktan dolayı çok üzgünüm memur bey...
Barn, I just wanted to say I'm really sorry about that Las Vegas stuff.
Barn, Şunu söylemek istiyorum ki Şu Las Vegas saçmalığı için çok üzgünüm.
I'm really sorry about getting you mixed up with that guy.
Seni o herifle bıraktığım için özür dilerim.
- I'm sorry about that, I really am.
Bak, Mac, olanlar için gerçekten üzgünüm.
I'm really sorry about that.
Çok özür dilerim.
I'm really sorry about that.
Bunun için gerçekten üzgünüm.
Look, I'm really sorry about that, darling, but it just came as...
Bak canım gerçekten çok üzgünüm. Sadece şok geçirir gibi oldum.
Listen, I'm really sorry about that.
Dinle, bunun için gerçekten çok üzgünüm.
- You really charmed the press. - I'm sorry about that, Barry. - But they just won't leave me alone.
Aklima çok kötü bir fikir gelmis olabilir.
Oh, I'm really sorry about that. I didn't mean to...
- Bunun için özür dilerim.
I'm sorry that I left this morning before saying good-bye, but... that's the way I am when I meet someone who I'm really crazy about.
Bu sabah veda etmeden ayrıldığım için üzgünüm, ama deli olduğum biriyle tanışınca böyle oluyorum.
I'm really... sorry about that.
Gerçekten... Bunun için üzgünüm.
I'm really sorry that I got all wound up about that stupid award.
O aptal ödül için o kadar yaralandığım için gerçekten üzgünüm.
Okay, well I just wanted to call and say that I'm really sorry about the fight we had.
Pekala şunu söylemek için aramıştım kavga ettiğimiz için gerçekten çok üzgünüm.
I'm really sorry about that call. No, it's alright, Roz.
Bu telefon için özür dilerim.
Listen, if it means anything, I'm really sorry about everything that's been going on for you, you know, with Marsha and every...
Bak, Marcia ile aranızda geçenler için gerçekten üzgünüm ama...
Sir, I'm really sorry about that
Efendim, gerçekten üzgünüm.
I'm really sorry about that, man, but I had to be somewhere all of a sudden.
Bir yerde olmam gerekiyordu.
Hey, Pace I'm really sorry about dragging you to that party last night.
Bense istediğim her şeyi elde ettim. O günden ileriye sadece harap oldum. - Neden?
I'm really sorry about that, Bill.
- Bu konuda gerçekten üzgünüm.
and I'm really sorry if this changes the way that you feel about me, but I can't change that.
... ve bu benim hakkımdaki hislerini değitiriyorsa üzgünüm ama bu konuda yapabiliceğim hiçbir şey yok.
I'm really sorry about that.
Bunu için özür dilerim.
I'm really sorry about that demented monkey comment.
Bunak maymun dediğim için çok üzgünüm.
Oh, hi, listen, I'm--I'm really sorry about that whole phone call thing last night.
- Selam. Bak. Dün geceki telefon görüşmesi için gerçekten çok üzgünüm.
Look, I'm really sorry about that you know.
Dinle, bu konuda gerçekten üzgünüm.
- I'm really sorry about that.
- O konuda gerçekten üzgünüm.
Listen, I'm really sorry about that back in the store.
Bak mağazadaki davranışım için özür dilerim.
Okay, well, I'm really sorry about you and your cousin, but that was high school.
Kuzeninle olan durum için üzgünüm ama o lisedeydi.
I just want you to know... that... I'm sorry about what happened to you. And, you know... you're my brother, and I really care about you.
Bilmeni isterim ki başına gelenlere çok üzüldüm ve sen benim ağabeyimsin ve seni gerçekten umursuyorum.
OK, I'm... I really am sorry about that, I'm sorry.
Çok özür dilerim, affedersin.
Oh, listen. I'm really sorry about that.
Dinle, bunun için gerçekten üzgünüm.
I'm really sorry about that.
Bunun için üzgünüm.
I'm really sorry that I didn't know about the forms.
Bürokratik işlemleri bilmediğim için çok üzgünüm.
Look, I'm really sorry about that.
Bak, bunun için gerçekten üzgünüm.
I'm really sorry about that night.
O gece için gerçekten üzgünüm.
Okay, I just wanted to tell you that I'm really sorry about your fiancé and it's nice to have you back.
Nişanlınız için çok üzüldüğümü söyleyecektim. Aramıza dönmeniz çok güzel.
I'm really sorry about that, honest.
Bak, bundan dolayı çok üzgünüm.
About that, I'm really sorry.
O konuda, gerçekten üzgünüm.
Hey, Pace I'm really sorry about dragging you to that party last night.
Hey, Pace dün gece seni o partiye sürüklediğim için üzgünüm.
Look, I'm really sorry that you had to find out about it like that.
Bu şekilde öğrendiğin için üzgünüm.
THAT I'M REALLY SORRY ABOUT THIS.
Gerçekten çok üzgünüm. Gerçekten mi?
I'm really sorry about everything that happened.
- olan herşey için çok üzgünüm.
Oh, you know, I'm really sorry about that and if I'd known who you were, of course I never would've...
Oh, biliyorsunuz, onun için gerçekten çok üzgünüm ve burada olduğunuzu bilseydim, tabi ki hiçbir zaman...
I just wanna say that I'm really sorry about Rosalba Cat.
O kız için üzgün olduğumu söylemeliyim. Buna izin vermemem gerekirdi ama izin verdim.
Listen, Nate... I'm really sorry about everything that happened.
Dinle Nate... olanlar için gerçekten üzgünüm.
Rico, I'm really sorry about that Ioan.
Rico, borç meselesi için üzgünüm.
I wanted to say that... you're the only guy who ever really cared... and I'm sorry about tonight.
Önem verdiğim tek erkeğin sen olduğunu söylemek istedim ve bu gece için özür dilerim.
Listen, I'm really sorry about that,
Dinle, bunun için çok üzgünüm.
I'm really sorry about that and wish you the best luck.
Bunun için çok üzgünüm ve size iyi şanslar dilerim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]