I'm really sorry about this перевод на турецкий
246 параллельный перевод
I'm really sorry about all this.
Olanlar için gerçekten üzgünüm.
Yes, sir, I'm very sorry, but this thing about my head being 3 feet up I'm really scared of heights, so...
Evet, efendim, çok üzgünüm ama bu şey, yani başımın üç metre yukarıda olması gerçektende ben yüksekten çok korkarım...
I'm really sorry to bother you about all this again.
Bütün bunlarla tekrar sizi rahatsız ettiğim içim gerçekten özür dilerim.
Well, I'm sorry- - l'm really very sorry about this.
Özür dilerim... Bunun için gerçekten çok özür dilerim. Bay Bernstein...
I'm sorry about this, you can't really blame her.
Üzgünüm, onun da suçu yok.
I'm really sorry about this.
Bu konuda gerçekten üzgünüm.
I'm really sorry about this officer.
Çok müteessirim... Tamamen benim hatam.
I'm really sorry about this whole mess, you know?
Bütün bu karışıklık için gerçekten özür dilerim.
I ´ m really sorry about this, Dr. Steele.
Gerçekten üzgünüm Dr. Steele.
I'M REALLY SORRY ABOUT THIS, DR. HUXTABLE.
Gerçekten kusura bakmayın Dr. Huxtable.
Honest Asterix, I'm really sorry about all this.
Asterix, bütün olanlar için üzgünüm.
I'm really very sorry about all this.
Tüm bunlar için gerçekten üzgünüm.
I'm really sorry about this.
Gerçekten üzgünüm.
I'm sorry about this. I really am.
Bunun için üzgünüm.
I'm-I'm real sorry about this, Johnson. I really am.
Çok üzgünüm Johnson gerçekten.
" I'm really sorry about this.
" Bundan dolayı çok üzgünüm.
- I'm really sorry about all this, ma'am.
- Bütün olanlar için üzgünüm hanımabla
I'm really sorry about all this.
Bunun için gerçekten çok üzgünüm.
I'm really sorry about this.
Bunun için gerçekten üzgünüm.
I'm really sorry about this, but I've got some questions which are embarrassing.
Ben bunun için gerçekten üzgünüm.. ama size birkaç soru sormam gerek. .. bu biraz utanç verici..
Look, I'm really sorry about this.
Bak, bunun için gerçekten üzgünüm.
I'm sorry that I left this morning before saying good-bye, but... that's the way I am when I meet someone who I'm really crazy about.
Bu sabah veda etmeden ayrıldığım için üzgünüm, ama deli olduğum biriyle tanışınca böyle oluyorum.
- I'm really very sorry about this.
- Bunun için gerçekten üzgünüm.
I'm really sorry about this morning.
Bu sabah için gerçekten üzgünüm.
Oh, Nicole, I'm really sorry about all this.
Ah Nicole, olanlar için çok üzgünüm.
I'm really sorry about this afternoon.
Bu öğleden sonra olanlar için çok üzgünüm.
I'm really sorry about this. Why don't you stay and watch the end of the movie.
Bunun için gerçekten üzgünüm Kalıp filmin sonunu izlesene.
I'm really sorry about this...
Olanlar için gerçekten üzgünüm.
I'm really sorry about all this.
Orada çalışmıyorsunuz ki, kusura bakmayın.
I'm... really sorry about this morning.
Bu sabah için gerçekten üzgünüm.
Hey, look, I'm sorry, and I feel really bad about this, but...
Bakın, üzgünüm ve bu konuda kendimi kötü hissediyorum...
I'm really sorry about this, Abby.
Bunun hakkında çok üzgünüm, Abby.
I'm sorry to bug you about this, But I'd be really grateful If we could talk with Van soon.
Seni ikide bir zorlamak istemiyorum ama Van'le konuşsak çok iyi olacak.
and I'm really sorry if this changes the way that you feel about me, but I can't change that.
... ve bu benim hakkımdaki hislerini değitiriyorsa üzgünüm ama bu konuda yapabiliceğim hiçbir şey yok.
I'm really, really sorry about this officer.It's my thirtieth birthday party, so a bunch of my friends came over... and you know... it just... kinda got out of control...
- Çok özür dilerim Memur Bey. Bu 30. doğum günü partim, bu yüzden birkaç arkadaşım geldi. ... ve biliyorum işler kontrolden çıktı ama söz veriyorum —
I'm really sorry about this.
Olanlar için gerçekten özürdilerim.
I'm really sorry about all this.
Gerçekten çok üzgünüm.
I'm really sorry about all this.
Tüm bu olanlar için özür dilerim.
I'm really sorry about this, guys...
- Özür dilerim, çocuklar -
Susan, um, i'm really sorry about this.
Susan, bunun için çok üzgünüm. Kötü bir fikirdi.
Neville, I'm really sorry about this.
Neville, bunun için gerçekten çok üzgünüm.
I'm sorry about having to move again. but I would really like this to workout.
Tekrar taşındığımız için üzgünüm ama bu seferkinin sorunsuz olmasını istiyorum.
( WHIMPERING ) I'm really sorry about this.
Olanlar için üzgünüm.
I'm really sorry about this, um... I was just looking for my keys,
Anahtarımı burada bıraktım sandım.
I'm really sorry about this, Susan.
- Çok üzgünüm Susan.
THAT I'M REALLY SORRY ABOUT THIS.
Gerçekten çok üzgünüm. Gerçekten mi?
I'm really sorry to harp on about this but I haven't got it all worked out yet.
Konuyu deşip durmamı bağışla, ama henüz tam anlayamadım.
Look, I'm really sorry about all this.
Bak, gerçekten çok üzgünüm.
I hope you accept this. I'm really sorry about coming on to you the other night.
Umarım bunu kabul etlersin. Geçen gece üzerine geldiğim için çok üzgünüm.
I'm really sorry about this.
- Bunun için çok üzgünüm.
I'm really sorry about all this.
Olanlar için çok üzgünüm. Yani...