I'm so sorry about what happened перевод на турецкий
74 параллельный перевод
Lord Cravenwood, I'm so terribly sorry about what happened.
- Lord Cravenwood, çok üzgünüm.
I'm so sorry about what happened yesterday.
- Dünkü olaydan ötürü hala üzgün görünüyorsun. - Nasıl olabilirim ki?
I'm so sorry about what's happened
Olanlar için çok üzgünüm.
- I'm so sorry about what happened.
- Yaşanan şeyler için çok üzgünüm.
I'm so sorry about what happened.
Olanlar için çok üzgünüm.
I'm so sorry About what happened, about what he did to you.
Olanlar için çok üzgünüm, onun sana yaptıkları için.
Dana, I'm so sorry about what's happened.
- Holly, ben Dana Scully. Dana, olanlar için üzgünüm.
- I'm so sorry about what happened.
- Olanlar için çok üzgünüm.
- Oh, Clesius, I'm so sorry about what happened tonight.
Bu gece olanlar için çok üzgünüm.
I'm so sorry about what happened.
Olanlar için üzgünüm.
I'm so sorry about what happened.
Olanlar hakkında çok üzgünüm.
I'm so sorry about what happened back there.
Orada olanlar için çok özür dilerim.
I'm so sorry about what happened with Scotty's drawings at school, but...
Okulda Scotty'nin resimleriyle ilgili olanlara üzüldüm...
Oh, I'm sorry about what happened before, but make so much as a sound the next one goes through your throat
Oh, önceden olanlar için üzgünüm, Fakat fazla ses çıkarırsan... bu seferki boğazından geçecek.
So I just stayed silent and trying to telepathically communicate... how sorry I was about what had happened.
Sessiz kaldım ve olanlardan ne kadar üzgün olduğumu telepati kurarak iletmeye çalıştım.
I'm so sorry about what happened.
Olanlar hakkında gerçekten çok üzgünüm.
Eric, I'm so sorry about What happened at the rally.
Eric, toplantıda olanlar için çok üzgünüm
Look, donna, I'm so sorry about what happened.
Bak, Donna, Olanlar için çok üzgünüm.
I'm so sorry about what happened last time.
Geçen sefer olanlar için üzgünüm.
Look, donna, I'm so sorry about what happened.
Bak, Donna, olanlar için çok özür dilerim.
Liz, I'm so sorry about what happened to you.
Liz, sana olanlar için çok üzgünüm.
I'm so sorry to hear about what happened with your son.
Oğlunuza olanlardan dolayı çok üzgünüm.
- I'm so sorry about what happened
Olanlar için çok üzgünüm..
- I'm so sorry about what happened.
Olanlara çok üzüldüm.
I'm so terribly sorry about what happened.
Olanlar için çok üzgünüm.
Hey, i'm so sorry about what happened to your boyfriend. Candace, are you afraid you might be next?
Sırada sen olabileceğinden korkuyor musun?
I just heard about what happened. I'm so sorry.
Olanları yeni öğrendim ve çok üzüldüm.
Kyle, I'm so sorry about what happened.
Kyle. Olanlara çok üzüldüm.
Oh, my God, I'm so sorry about what happened.
Tanrım, olanlar için çok üzgünüm.
Ms. Keener... I'm so sorry about what happened to your daughter, and I'm sure that it's the stress of finding her body after all these years that's making you act this way.
Bayan Keener... kızınıza olanlar için çok üzgünüm, sizin bu şekilde davranmanızın sebebini bunca yıl sonra kızınızı bu şekilde bulmanız diye düşünüyorum.
I really wanted to say I'm so sorry about what happened.
Olanlar hakkında üzgün olduğumu bilmeni isterim.
I'm so sorry about what's happened.
Olanlara çok üzüldüm.
Oh, sweetie, I'm so sorry about what happened with Harland.
Ah tatlım. Harland'ın başına gelenler için çok üzgünüm.
I'm so sorry about what happened earlier.
Daha önce olanlar için çok üzgünüm.
I'm so sorry about what happened with your husband.
Kocanızla olanlar konusunda çok üzgünüm.
- I'm so, so sorry about what's happened.
Olanlar için çok çok üzgünüm.
I'm sorry about what happened today with that man in the crowd. You worked so hard for me and the show, and I just... - I'm sorry.
Bu geceki seyirci için özür dilerim benim için ve bu gösteri için çok çalışıyorsun sadece üzgünüm.
I'm so sorry about what's happened.
Olanlar için çok üzgünüm.
- I'm so sorry about what happened.
Olanlar için çok üzülüyorum.
Thurston, I'm so sorry about what happened.
Thurston, olanlar için çok özür dilerim.
And I'm so sorry about what happened.
Ve olanlar için çok üzgünüm.
I'm so sorry to hear about what happened.
Olanlara çok üzüldüm.
I just, I just got back from Hawaii, and I've, I've been in treatment and stuff, it's been so awesome, and I feel amazing, and I just wanted to like, clear the air, because I'm going to Abaddonn today, and I'm gonna talk to them about maybe starting up work again,'cause I just feel super sorry about... about what happened at the end there.
Hawaii'den yeni döndüm,... ve terapi falan gördüm, öyle harikaydı ki,... ve harika hissediyorum, ve sadece havayı yumuşatmak istedim çünkü,... bugün Abaddonn'a gidiyorum,... ve yeniden işe başlamak için görüşeceğim çünkü son olaylar hakkında çok kötü hissediyorum.
I'm sorry about what happened but there's so much we need to talk about.
Lütfen Caroline. Olanlar için üzgünüm tamam mı? - Ama konuşmamız gerek.
God, I'm so sorry about what happened to Vicki.
Tanrım, Vicki'ye olanlar için çok üzgünüm.
I'm so sorry about what happened to your parents.
Ailene olanlar için çok üzgünüm.
Honey, I'm so sorry about what happened tonight.
Tatlım, bu gece olanlar için çok üzgünüm.
I'm so sorry about what's happened to you.
Başınıza gelen için çok üzgünüm.
So... I know I probably don't have to say this, but I'm really sorry about what happened at the dance.
Biliyorum muhtemelen bunu söylemek zorunda değilim... fakat dansta olanlar için gerçekten çok üzgünüm.
I'm so sorry. I-I-I... I never got a chance to tell you how bad I felt about what happened to your mother.
Annene olanlar hakkında ne kadar kötü hissettiğimi söyleyecek fırsat bulamadım.
I... I'm so sorry about what happened.
Olanlar için çok üzgünüm.