I'm trying to sleep перевод на турецкий
251 параллельный перевод
I dropped up from the room below, where I've been trying to get some sleep.
Aşağıdaki odadan geliyorum, biraz uyumaya çalıştığım odadan.
- Hey! Do your shooting somewhere else, I'm trying to get some sleep!
Atışlarını başka yerde yap,... burada uyumaya çalışıyorum!
I'm trying to sleep off a hangover.
Alkolün sersemliğini uyuyarak atıyordum.
At night, I hear you through the ceiling, as I'm trying to sleep.
Geceleri tam uyumaya çalıştığım sırada sesiniz geliyor da.
I'm trying to sleep.
Uyumaya çalışıyorum.
THAT'S NOTHING TO WAKE A MAN UP IN THE M I DDLE OF HIS SLEEP ABOUT. WELL, I THINK H E'S TRYING TO ROB ME, I- - [sobs]
Bu adamı sürekli görüyorum ama öylece direniyor ve hiçbir şey yapmıyor.
Go outside, I'm trying to get some sleep
Çıkın dışarı, uyumaya çalışıyorum burada.
I was awake half the night trying to find out when they go to sleep.
Ne zaman uyuduklarını öğreneceğim derken gece yarılarına dek uyanık kaldım.
Quiet in there, Daniel, I'm trying to go to sleep.
Partine katılmak istemiyorum!
- I'm trying to sleep.
- Uyumaya çalışıyorum.
Because I'm trying to get some sleep.
Çünkü biraz uyumaya çalışıyorum.
No! I'm trying to sleep.
Hayır uyumaya çalışıyorum.
I'm trying to get some sleep. I was shot today.
Bu gün vuruldum, uyumak istiyorum biraz.
I haven't had a night's sleep trying to figure out what to do with my life, OK?
Karımı ne yapacağımı düşünmekten uyku uyuyamıyorum, tamam mı?
- ( man ) I said I'm trying to sleep up here!
- Burada uyumaya çalışıyorum dedim.
- I'm trying to sleep.
- Uyumaya çalışıyorum burada.
I'm trying to get some sleep.
Burda uyumaya çalışıyorum.
You guys go to sleep. I'm trying to study.
Siz uyuyun, ben ders çalışmaya çalışıyorum.
Look, I don't know what it is that you're trying to tell me,..... but we have a very big presentation to give tomorrow, so I'm gonna get some sleep.
Bak, anlatmak istediğin ne bilmiyorum ama yarın önemli bir sunumumuz var, ve ben gidip biraz uyumalıyım.
I'm trying to sleep here.
Burada uyumaya çalışıyorum.
I'm only laying here with my eyes closed... trying to get some goddam sleep.
Burada uzanıyorum... gözlerimi kapamışım ve yatmaya çalışıyorum.
I'm trying to get the brat to sleep.
Veledi uyutmaya çalışıyorum.
I'm trying to sleep, Larry.
Uyumaya çalışıyorum, Larry.
I'm trying to get some sleep.
Uyumaya çalışıyorum.
I'm trying to sleep.
Burada uyumaya çalışıyorum.
I'm trying to sleep, you know.
Uyumaya çalıştığımı görüyorsun.
I'm trying to get my boss's ex-wife to sleep with me.
Her neyse, patronumun eski karısıyla yatmaya çalışıyorum.
I'm trying to sleep.
- Sus ya. Uyumaya çalışıyorum.
I'm trying to sleep over here.
Uyumaya çalışıyorum burada.
"Leave me alone, I'm trying to sleep."
"Rahat bırak beni. Uyumaya çalışıyorum."
I'm trying to sleep here.
Uyumaya çalışıyorum burada.
I'm trying to get her used to her crib, but she just hates to sleep alone.
Onu beşiğine alıştırmak istiyorum ama yalnız yatmaktan nefret ediyor.
I'm trying to sleep!
Uyumaya çalışıyorum!
I'm trying to get some sleep.
Uyumaya çalışıyorum da.
Hey, I'm trying to sleep in here!
Hey, burada uyumaya çalışıyorum!
I'm trying to sleep, but it's hard.
Ben uyumaya çalışıyorum, ama zor.
Actually, I'm trying to sleep, which is what normal people do at 3 : 00 in the morning.
Aslında uyumaya çalışıyorum, sabahın üçünde normal insanların yaptığı gibi.
I'm trying to sleep.
Uyumaya çaIıŞıyorum.
I'm trying to sleep, so that the real rainbow will come and...
Uyumaya çalışıyorum böylece gökkuşağı gelecek ve...
You know, sometimes, when I'm trying to sleep at night... I think about how much it would hurt if he ever left me.
Bazı geceler uyumaya çalışırken eğer terk edilirsem kalbimin ne kadar kırılacağını düşünüyorum.
- I'm trying to get some sleep here, man.
Burada biraz uyumaya çalışıyorum adamım.
Shut up! I'm trying to sleep!
Kapayın çenenizi, uyumaya çalışıyorum.
I'm trying to sleep, asshole!
Uyumaya çalışıyorum, pislik!
So he's trying to get a good night's sleep and I'm gonna go wake his ass up.
Bu yüzden uyumaya çalışıyor. Ve ben onu uyandıracağım.
I'm trying to sleep!
Burada uyumaya çalışıyorum!
Besides being accused of being a serial arsonist and trying to sleep with my best friend's wife, I'm great.
Seri kundakçılık yapmaktan ve en iyi dostumun karısıyla yatmaktan suçlanmak dışında harikayım.
- No and if you start fucking that girl while I'm trying to sleep, I'll kill you.
- Hayır ve eğer ben uyumaya çalışırken bu kızı becermeye başlarsan, seni öldürürüm.
I thought we were trying to get some sleep.
Burada uyumaya çalıştığımızı sanıyordum.
I'm trying to get me beauty sleep.
Güzellik uykuma dalmaya çalışıyorum.
But there are times when I'm alone in prayer or trying to get to sleep that it just overwhelms me.
Ama bazı zamanlar yalnız dua ederken ya da uyumaya çalışırken beni manen mahvediyor.
Sam, I'm trying to sleep.
Uyumaya çalışıyorum.
i'm trying my best 22
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292
i'm trying to be 25
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292
i'm trying to be 25