I am here to help you перевод на турецкий
125 параллельный перевод
I am here to help you.
Yardım etmek için buradayım.
I am here to help you.
Sana yardım etmek için buradayım.
But I am here to help you each and every way.
Her ne şekilde olursa olsun sana yardım etmek için buradayım.
But that's my specialty. I'm a doctor, and I am here to help you and teach you, that when you concentrate on your partner's orgasm, you are mature, and only then will you be able to enjoy it completely.
Benim işim bu.Ben bir doktorum ve sana yardım etmeye... ve sana öğretmeye çalışıyorum, konsantre olduğunda partnerinle orgazm yaşayacak, biraz olgunlaştığında da bütünüyle seksten zevk almaya başlayacaksın.
Whatever your problem, I am here to help you solve it.
Sorununuz ne olursa olsun, ben çözmek için buradayım. Tek yapmak istediğim yolculuğunuzu oldukça katlanabilir kılmak.
I am here to help you.
Size yardım etmeye geldim.
I am here to help you, my boy.
Sana yardım etmek için buradayım oğlum.
I am here to help you
Sana yardım etmek için buradayım.
I am a doctor and I am here to help you.
Ben doktorum ve sana yardıma geldim.
Actually, I am here to help you.
Aslında, ben size yardım etmek için buradayım.
I am here to help you.
Yardım etmeye geldim.
I am here to help you.
Sana yardım etmek için burdayım
I am the negotiator, I am here to help you.
ben ara bulucuyum! size yardıma geldim!
- I am here to help you.
- Yardım için buradayım.
Because I am here to help you.
Çünkü sana yardım için buradayım.
I am here to help you.
Yardımcı olmak için burdayım.
I am here to help you.
Sana yardım etmek için geldim.
Tyler, if you can hear me, If you're there, i want you to know that i am here to help you, and i will do everything in my power to make sure th you get a fair trial, and that you are...
Tyler, eğer beni duyuyorsan, şayet oradaysan,... bilmeni isterim ki, sana yardım etmek için buradayım,... ve bütün gücümü adil bir yargılama için kullanacağım, ve sen...
What matters is that there is a bomb, and I, I am here to help you find it!
Önemi olan bir bombanın olması ve benim size onu bulmaya yardım etmek için burada olmam!
I am here to help you, grandpa
Sana yardım etmek için buradayım, büyük baba.
and what a week it's gonna be, because i am here to help you.
Ve çok güzel bir hafta olacak, çünkü sana yardım için buradayım.
So, I am here to help you.
İşte bu yüzden sana yardım etmeye geldim.
Here I am, trying to help you find a leopard... so that your Aunt Elizabeth won't be angry at you.
Tanrım Susan, burada Elizabeth Teyzen sana kızmasın diye bir leopar bulmana yardım etmeye çalışıyorum.
- Here I am scraping and skimping, trying to make ends meet, getting worse and worse. And you're no bloody help, either.
Ben tasarruf etmeye çalışıyorum iki yakamızı bir araya getirmeye uğraşıyorum ama sen hiç yardımcı olmuyorsun.
Am I not here to help you?
Ben yok muyum yanınızda?
I've got some rope up here. But I do not think you would accept my help, since I am only waiting around to kill you.
Aslında, burada halat var ama seni öldürmek için burada beklediğimi düşünürsek yardım teklifimi kabul edeceğini düşünmüyorum.
But perhaps now that I am here, I can help you to explain this delicate matter to your aunt.
Ama madem buradayım bu nazik meseleyi teyzenize açıklamanıza yardım edebilirim.
You need help, and I am here to provide it.
yardıma ihtiyacın var ve bunu sağlamak için burdayım.
That's why I am here... To help you forget about her.
Buraya onu unutmana yardımcı olmaya geldim.
Here I am, blubbering'like a big old baby, and you're just tryin'to help me.
Burada büyümüş bir bebek gibi hüngür hüngür ağlıyorum ve sen de bana yardım etmeye çalışıyorsun.
I am not a terrorist, I'm a doctor, and I'm here to help you.
Ben terörist değilim. Sadece bir doktorum. Buraya da, yardım etmeye geldim.
I am not just here to help you.
Sadece sana yardım için burada değilim.
I am trying to help you here.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
You have it your own way, Mr Tilson. I am just trying to help here.
Nasıl isterseniz Bay Tilson, sadece yardım etmeye çalışıyorum.
I am here to help. That's why I'm coming to you first before I go directly to David.
Yardım için buradayım, bu yüzden David'den önce sana geldim.
I am grateful for your help... and I'm happy to stay here while you work... but I have no intention of becoming your next companion.
Yardımların için minnettarım... ve sen çalışırken burda kaldığım için mutluyum... ama sonraki eşlikçin olmaya hiç niyetim yok.
- Gringo, I am tryin'to help you here.
Dostum, sana yardım etmeye çalışıyorum.
I have got to stop you here, because right at this very minute, I am watching Charlie help Jake with math.
Judith, lafını keseceğim çünkü şu an Charlie Jake'in matematik ödevine yardım ediyor ve ben de onları izliyorum.
Well, you said you needed my help to win the big game, so here I am.
Büyük oyunu kazanmak için bana ihtiyacın olduğunu söyledin ve işte buradayım.
I am here to give you the tools to help you to uncover discover, and discard... the crap that is holding you back.
Ben size engel olan saçmalıkları, ortaya çıkarmak, anlamak ve elemek için buradayım. Ve siz de bayım bu saçmalıklardan kesinlikle var.
Here I am.. .. to help you get peace
Buradayım huzuru bulmana yardım etmek için
I am concerned and I'm here to help you help yourself.
Endişeliyim ve sana kendine yardım etmen için burdayım.
Sam, i am trying to help you here, But you have got to be honest with me.
Sana yardım etmeye çalışıyorum ama bana karşı dürüst olmalısın.
Well, here I am trying to help you with something...
Ama sana yardım etmeye...
I'm here to help you, ma'am.
Ben size yardım etmek için buradayım hanımefendi.
You're right, I'm not Bobby, but I really am here to help you, Tess.
Haklısın, ben Bobby değilim, ama gerçekten buraya sana yardım etmek için geldim, Tess.
I am trying to help you out here, Gloria, but this just isn't me.
Sana yardımcı olmaya çalışıyorum Gloria ama bu bana göre değil.
It's amazing. I am trying to help you here.
Burada sana yardım etmeye çalışıyorum.
I thought you were here to help me. Well, I am.
- Bana yardım etmeye geldiniz sanmıştım.
But I am trying to help you, and in 15 minutes, I'll be leaving here and will get paid whether you answer my questions or not, while you'll still be lying here unable to walk.
Ama size yardım etmeye çalışıyorum. ... ve siz bana cevap verseniz de vermeseniz de 15 dakika içinde buradan paramı almış olarak ayrılacağım. Sizse burada yürümekten aciz biri olarak yatmaya devam edeceksiniz.
I am here to help you, jean-Pierre.
Sana yardım etmek için buradayım, Jean-pierre.