Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / I didn't do anything to her

I didn't do anything to her перевод на турецкий

100 параллельный перевод
- I didn't do anything to her!
- Ona hiçbir şey yapmadım!
Anyhow, I suddenly didn't wanna go to West Point and didn't wanna have anything to do with it.
Her neyse, birden West Point'e gitmek istemediğimi anladım. Onunla ilgili bir şey yapmak istemedim.
This night I didn't do anything but ask her to forgive me, all night long.
Bu gece hiçbir şey yapmadım ama ondan beni affetmesi için bütün gece yalvardım.
- I didn't do anything to her.
- Ben bir sey yapmadim.
I didn't do anything to her.
Hiçbir şey yapmadım.
- I didn't do anything to her.
- Hiçbir şey.
I didn't do anything bad enough to deserve to go to her house.
Onun evine gitmeyi hak edecek kadar kötü bir şey yapmadım ben.
- I didn't do anything to her.
- Ben bir şey yapmadım.
I didn't force her to do anything.
Onu bir şeye zorlamadım.
I didn't do anything to her.
- Hiçbir şey.
When I said I wanted to do this since I was a little kid... I didn't mean that I would do anything to get it.
Çocukluğumdan beri bunu yapmak istiyordum derken elde etmek için her şeyi yaparım anlamına gelmiyordu.
You embarrassed me. I didn't do anything different at that potluck that I don't do at any other public place you drag me to.
Beni sürüklediğin her kalabalık ortamda olduğumdan farklı değildim.
I swear, I didn't do anything to her.
Yemin ederim ona bir şey yapmadım.
- I hope Tony didn't do anything to her.
- Umarım Tony ona hiçbir şey yapmamıştır.
Whether I did or didn't have anything to do with your... what's the word I'm looking for there, Glen? "Disability."
Sana her ne yaptıysam ya da yapmadıysam... Glen, neydi o aradığım kelime? "Sakatlık."
I didn't do anything to her.
Ona hiçbir şey yapmadım.
I DIDN'T DO ANYTHING TO HER. SHE GOT SHOT!
- Ben bir şey yapmadım.
I didn't do anything to her.
Ben ona hiçbir şey yapmadım.
- I didn't do anything to her.
- Hiçbir şey yapmadım.
Chloe, look, I promise you, I didn't do anything to her.
Sana söylüyorum, ona hiç bir şey yapmadım.
I'd do anything to push them away all because I didn't think that I was worthy of being helped.
Ben Ben yardım layık olduğunu düşünmüyordu çünkü ben, onları itmek için her şeyi yaparım.
You didn't do anything wrong. I'll take care of everything until you're back to do it yourself.
Geri dönene kadar ben her şeyle ilgileneceğim.
- I didn't do anything to her.
- Ona hiçbir şey yapmadım.
But I swear to God, I didn't do anything to her.
Ama yemin ederim ona hiçbir şey yapmadım.
Well, I didn't get to do anything with her, mister.
Pek bir şey yapamadım bayım.
- She didn't do anything wrong, I told her to
- O yanlış bir şey yapmadı. Bunu ben teklif ettim. /
I didn't grope her and I definitely didn't force her to do anything.
O'nu tâciz etmedim ve bir şey yapması için de zorlamadım.
- I didn't do anything to her.
- Ben ona hiçbir şey yapmadım.
You know, if I didn't have four girls competing, I'd kick your ass for thinking you had anything to do with her.
4 kızla yarışmaya çıkmasaydım, onunla neler yaptığını anlatır kıçına tekmeyi bastırırdım!
I didn't do anything to her.
Ona hiç birşey yapmadım ben.
I didn't do anything to her.
Ona bir şey yapmadım.
Well, I didn't ask her to do anything.
Şey, ondan hiçbirşey istemedim.
I didn't ask her to do anything.
Ondan bir şey yapmasını istemedim.
I didn't do anything to stop her.
Onu durduracak hiçbir şey yapmadım.
Audrey and I argued, and then she broke the glass, but I didn't do anything to her.
Audrey ile tartıştık ve camı kırdı ama ben ona bir şey yapmadım.
Listen, I told Mr. Jensen, I didn't have anything to do with those break-ins.
Soyulan her evde çalışmış olman tesadüf mü yani?
Mom, I'm telling you, I didn't tell her to do anything.
Hiçbir şey yapmasını söylemedim. Kararını kendi versin diye serbest bıraktım.
Okay, I was in that tub with her, but I didn't have anything to do with her death.
Küvetteydim ama kızın ölümüyle hiçbir ilgim yok.
I didn't do anything to her.
Ben hiçbirşey yapmadım.
I didn't force her to do anything.
Onu bir şey yapması için zorlamadım.
I didn't do anything to her!
Ona hiçbir şey yapmadım!
No, I didn't do anything to her.
Hayır, ona bir şey yapmadım.
My wife was bitter, and it rubbed off on Alise. My daughter made it clear she didn't want to have anything to do with me, and I didn't blame her for hating me, but... God, I missed her.
Karım acı çekti ve bu Alise'e yansıdı kızım bunu atlattı benimle hiç bir derdi yoktu ve, benden nefret ettiği için onu suçlamadım ama....... tanrım, onu çok özledim.
I swear I didn't do anything to her.
Yemin ederim ona bir şey yapmadım.
Except I... I didn't do anything to her.
Ama ona bir şey yapmadım.
Come on. You didn't assault her? I didn't get the chance to do anything.
Hiçbir şey yapacak şansım olmadı.
Maya tried her best... but something had died inside me... I couldn't remember anything... couldn't concentrate on anything... I would tremble while speaking... I was good for nothing... I didn't know what to do?
Maya elinden geleni yapmıştı... ama içimde bir şey ölmüştü... Hiçbir şeyi hatırlamıyordum... Hiç birşeye konsantre olamıyordum...
I didn't do anything to save her.
Onu kurtarmak için hiçbir şey yapmadım.
When I caught a woman But I didn't do anything to her
Semavi Mor bir kılıçla başlayan bir sürü garip şey oldu.
But I didn't do anything to her
Ama ona hiç bir şey yapmadım
I know that haddie didn't have anything to do with this, but we will talk to her.
- Haddie hiçbir şey yapmamıştır ama yine de konuşuruz onunla. - Yaptığımız konuşmaya bak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]