I don't care what anyone says перевод на турецкий
42 параллельный перевод
I don't care what you or anyone else says, she's not going to L.A.
Kimin ne dediği umurumda değil. O, L.A.'e gitmiyor.
I don't care what anyone says.
Başkalarının söyledikleri umurumda değil.
I don't care what anyone says, there's something sweet about every young girl.
Kimin ne dediği umurumda değil, her genç kızın güzel bir yanı vardır.
I don't care what anyone says.
Kim ne derse desin.
I don't care what anyone else says.
İnsanların ne söylediği umrumda değil.
I don't care what anyone says.
Kimin ne dediği umurumda değil. Ben gideceğim.
I'm no Jeffrey Archer, I don't care what anyone says.
- Olabilir mi dersin? - O kadar abartmazdım.
And I don't care what anyone else says, Caesar...
- Ve ben başka kimlerin ne dediğini umursamıyorum, Sezar...
I like Hillary Clinton, I don't care what anyone says.
Hillary Clinton'ı seviyorum. Kimin ne dediği umurumda değil.
I don't care what anyone says or thinks.
Niles ve ben birbirimize aşığız. Kimin ne dediği umurumda bile değil.
I don't care what anyone says.
İnsanların ne dediği umurumda değil.
I DON'T CARE WHAT ANYONE ELSE SAYS OR FEELS.
Başkalarının ne söylediği ya da hissettiği umurumda değil.
Stirba, the werewolf bitch. I don't care what anyone says.
Herkesin ne dediği umrumda değil, o film ilkinden çok daha iyiydi.
Shawn, I don't care what anyone else says. The pink shirt is working.
Shawn, başkaları ne düşünür bilemem ama pembe işe yarıyor.
I don't care what anyone says.
Kimin ne dediği umurumda değil.
I don't care what anyone says, no disease can wipe that away.
Birlikte yaşadığımız şeyler, kimin ne söylediği umrumda değil,.. ... hiçbir hastalık bunu söküp atamaz.
And i-i don't care what it says to anyone,
Ve başkalarına ne söyleyeceği de önemli değil,
You're a good man, Jake, I don't care what anyone says.
Diğerlerinin ne dediğini önemiz, sen iyi bir adamsın Jack.
I don't care what anyone says, Lamia.
Senin ne dediğin umurumda değil, Lamia.
I don't care what anyone says, ma'am.
Kimin ne dediği umurumda değil, efendim.
I don't care what anyone says about vampires being able to control themselves.
Vampirlerin kendilerini kontrol edebildikleriyle ilgili söylenenler umurumda değil.
I don't care about anyone else. It doesn't matter what anyone says. But just to you guys...
Çıktığım yolda diğerlerinin ne dediği, ne düşündüğü umurumda değil, ama sizin... sizin önünüzde...
I don't care what anyone says, telepathic or otherwise.
Kimsenin dediklerini takmıyorum, telepatik ya da değil.
I don't care what anyone says! Wow.
Rahatlamak harika bir şey, adamım.
- I don't care. I don't care what marla thomkins says Or anyone else.
Marla Thomkin'nin veya başkasını ne dediği umurumda değil.
I don't care what anyone says.
Kim ne derse desin, umurumda değil.
I don't care what anyone says.
Kimin ne söylediği umurumda değil.
I'm telling you, suicide makes you hungry, I don't care what anyone says.
Kim ne derse desin, intihar insanı acıktırıyor.
And I don't care what you or Ms. Bichette or anyone says. You're too fat.
Çok şişmansın.
I don't care what anyone says. If it can be a planet, it can be a planet again.
Eğer bir ara gezegen olmuşsa bir daha gezegen olabilir.
I mean, I don't care what anyone says, that's theft.
Demek istediğim, başkalarının ne dediği umrumda değil, bu hırsızlık.
Oh. Well, I don't care what anyone says.
Kim ne demiş umurumda değil.
And you know, I don't care what anyone says, that Wes Anderson is like the Emperor's New Clothes of movie directors.
Wes Anderson'un İmparatorun Yeni Giysileri filminin yönetmeni olmasına başkalarının ne dediği umurumda değil.
I don't care what anyone says.
Başkalarının ne dediği umrumda değil.
I don't care what anyone says.
Herkesin ne söylediği umurumda değil.
I don't care what anyone says.
Diğerlerinin ne dediği umrumda değil.
I don't care what anyone else says, I believe you.
Başkaları ne derse desin ben sana inanıyorum.
I don't care what anyone says.
Kimsenin ne dediğini umursamıyordum.