I don't know how перевод на турецкий
19,658 параллельный перевод
Yeah. I need to find the frozen zombies to beat the level, but I don't know how to get there.
Bölümü atlayabilmek için donmuş zombileri bulmam gerekiyor ama nerde olduklarını bilmiyorum.
How would my going in there even help you? I don't know.
Oraya girip nasıl yardımcı olacağım hem sana?
I don't know how much longer I can lay in the cut.
Böyle daha ne kadar bekleyebilirim bilmiyorum.
Don't know how long I can hold these goat heads.
Bu keçi başlarını ne kadar daha tutabileceğimi bilmiyorum.
Uh, I don't remember the address exactly, but I know how to get there.
Adresi tam bilmiyorum ama nasıl gidileceğini biliyorum.
I-I don't know how this information fits in with your established pattern of facts.
Bu bilgi sizin tespit ettiğiniz kanıtlara ne kadar uyar bilemem.
That is a conversation that I don't even know how to begin.
Böyle bir konuyu nasıl açacağımı bile bilmiyorum.
I don't know how.
Biri nasıl terkedilir bilmiyorum.
I don't know how I got here.
Buraya neden geldiğimi bilmiyorum.
I don't have much time, and I really need to know how to take people with me.
Fazla zamanım yok, ve benimle beraber diğerlerini de götürmeyi öğrenmem lazım.
I don't know how to get back, and, um, my friends, we got separated, and I just--I can't let them fight The Beast on their own, and I have to find a way, um- -
Nasıl geri dönüceğimi bilmiyorum ve arkadaşlarımdan ayrı düştüm ve onları, kendi başlarına Canavar ile kavgalarında yalnız bırakamam, ve bir yolunu bulmam lazım- -
I don't know. How about not get us kicked out of the library in the first place?
Bilmem, bizi kütüphaneden kovdurtmamak nasıl olurdu sence?
I don't know how, I don't know where to find her, but I need to talk to her. "
"Onu nasıl veya nerede bulurum bilmiyorum ama onunla konuşmam gerek."
Uh, I don't- - I don't know. Um... do you- - How about a story?
Ne anlatsam ki, şeyi biliyor musun...
I don't know how I know.
Nasıl bildiğimi bilmiyorum.
Mrs. Salt, I don't know how to tell you this.
Bayan Salt. Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.
I don't even want to know how you knew that Lobos was still alive.
Lobos'un hâlâ hayatta olduğunu nereden öğrendiğini bilmek bile istemiyorum.
I don't want you to get hurt, Keisha, and I don't know how much time we have, so you got to take this bag.
Zarar görmeni istemiyorum, Keisha ve ne kadar zamanımız kaldığını da bimiyorum. O yüzden bu çantayı almalısın.
I don't know what planet I come from, or how I was born.
Hangi gezegenden geldiğimi ya da nasıl doğduğumu bilmiyorum.
Lieutenant, I-I don't know how I feel about this anymore.
Komiserim, ne hissettiğimden emin değilim artık.
I want to help you, but I don't know how.
Sana yardım etmek istiyorum ama nasıl yapacağımı bilmiyorum.
I don't suppose you know how to build a fire that doesn't make smoke.
Duman çıkarmayan ateş yakmayı bildiğini sanmam.
And he has a loft in, Greenpoint, which I don't know how he affords that,
Ve Greenpoint'de bir çatı katı var, parasını nasıl karşılıyor bilmiyorum.
I-I don't know how to fix it.
Bunu nasıl düzeltebilirim bilmiyorum.
I don't know quite how to describe it, but I... started seeing flashes of things that could happen to her.
Ama onun başına gelebilecek şeylerin anlık görüntülerini görmeye başladım.
- How? I don't know, anything!
Bilmiyorum, yap bir şey!
I don't know if you noticed how clean the place is.
Ne kadar temiz bir yer olduğunu fark ettin mi bilmiyorum.
It's like when you get in your car, you know, and you start driving and you just let your mind wander, and then you end up on La Brea, and you don't even know how you got there.
Arabana binersin sürmeye başlarsın ve kafan boşalmaya başlar ve sonra da La Brea ile sona gelirsin ve oraya nasıI geldiğini hiç anlamazsın bile.
Oof, grueling. I mean, I don't know how much longer
Hafta sonun yoğun geçmiş.
I don't know how, but the hyperdrive is activating.
Nasıl olduğunu bilmiyorum fakat hiper sürücü çalışmaya başladı.
Honey, even I don't know how to help the animals.
Tatlım, hayvanlara nasıl yardım edileceğini ben bile bilmiyorum.
I don't know how to turn off the jets.
Motoru kapatmayı bilmiyorum.
I don't know how to stop it. I only know basic network security measures.
Sadece temel ağ güvenlik önlemleri konusunda bilgiliyim.
I don't know how much longer we can afford.
Daha ne kadar ödeme yapabiliriz emin değilim.
That I don't know how to control this thing?
Bu şeyi kontrol etmeyi bilmediğimi mi?
I don't know how to stop it?
Onu durdurmayı bilmediğimi mi?
I don't know how to stop it.
Nasıl durduracağımı bilmiyorum.
I don't know how we'll be ready by tomorrow.
- Yarına nasıl hazır olacağız bilemiyorum.
I don't know how.
Nasıl yapıldığını bilmiyorum.
He's tried to fuck you I don't know how many times.
Kim bilir kaç kere seni sikmeye çalıştı.
I don't know how any of this ties together, but... eventually someone will connect the dots, and it'll catch up to you.
Bunların birbiriyle nasıl bir bağlantısı var biliyorum ama nihayet biri noktaları birleştirdiğinde sana ulaşacak.
You don't think I know how to break out of my own jail?
Kendi hücremden nasıl kaçacağımı bilmediğimi mi sandın?
- Oh, campaigning. - 24 / 7. I don't know how he does it.
- Nasıl yapıyor bilmem ama 7 / 24 kampanya ile uğraşıyor.
I don't know how to thank you guys.
Size nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
- I don't know how.
- Nasıl açılacağını bilmiyorum.
I don't know how that guy did it.
Adam nasıl yapabildi anlamıyorum.
I don't know how to do this.
Ben bu işi bilmiyorum.
It's the least I could do, since you'uns opened your home to me for I don't know how many weeks now.
Hiç değilse bunu yapayım. Bana bilmem kaç haftadır evinizin kapılarını açtınız sonuçta.
I don't know how much of a future there is here.
Çünkü açıkçası burada ne gibi bir geleceğin olur bilemiyorum.
I don't know how many ways I can say no.
Kaç kere hayır diyeceğim daha?
I don't know when he deposited the money or how he even got it.
Parayı ne zaman yatırdığını veya nereden bulduğunu bilmiyorum.
i don't know how to do it 24
i don't know how that happened 21
i don't know how it works 40
i don't know how to drive 16
i don't know how to describe it 18
i don't know how to thank you 142
i don't know how to answer that 17
i don't know how to tell you this 61
i don't know how she does it 34
i don't know how it happened 64
i don't know how that happened 21
i don't know how it works 40
i don't know how to drive 16
i don't know how to describe it 18
i don't know how to thank you 142
i don't know how to answer that 17
i don't know how to tell you this 61
i don't know how she does it 34
i don't know how it happened 64
i don't know how to say it 33
i don't know how to explain it 37
i don't know how i got here 25
i don't know how to 54
i don't know how to tell you 18
i don't know how i feel 19
i don't know how long 32
i don't know how to say this 112
i don't know how to do that 39
i don't know how you do it 122
i don't know how to explain it 37
i don't know how i got here 25
i don't know how to 54
i don't know how to tell you 18
i don't know how i feel 19
i don't know how long 32
i don't know how to say this 112
i don't know how to do that 39
i don't know how you do it 122
i don't know how he does it 20
i don't know how this happened 30
i don't know how you did it 60
i don't know how to do this 59
i don't care how long it takes 27
i don't think so 6892
i don't know 71756
i don't speak russian 17
i don't care 5140
i don't understand 6275
i don't know how this happened 30
i don't know how you did it 60
i don't know how to do this 59
i don't care how long it takes 27
i don't think so 6892
i don't know 71756
i don't speak russian 17
i don't care 5140
i don't understand 6275
i don't smoke 209
i don't 12020
i don't understand what you mean 21
i don't give a shit 400
i don't care what happens to me 20
i don't care anymore 101
i don't mind 890
i don't know what you mean 438
i don't care what you think 60
i don't remember 1361
i don't 12020
i don't understand what you mean 21
i don't give a shit 400
i don't care what happens to me 20
i don't care anymore 101
i don't mind 890
i don't know what you mean 438
i don't care what you think 60
i don't remember 1361