Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / I don't know how to say this

I don't know how to say this перевод на турецкий

392 параллельный перевод
I don't know how to say this...
Sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum...
PROFESSOR MARCUS, I DON'T QUITE KNOW HOW TO SAY THIS -
Profesör Marcus, bunu nasıl söyleyeceğimi hiç bilmiyorum...
I don't know how to say this, and I don't know if I have the right... But I've always thought maybe you're like my own kid.
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, buna hakkım var mı onu da bilmiyorum... seni her zaman kendi çocuğum gibi gördüm.
I don't know exactly how to say this, but, well, if there's another mudhole in Arizona, we'll get stuck in it, and...
NasıI desem bilmiyorum ama eğer Arizona'da da böyle bir çamur varsa kesin içine saplanırız...
Dana, I don't know how to say this to you exactly.
Dana, nasıl söylesem bilemiyorum.
Mr. Collodi, I don't quite know how to say this.
Bay Collodi, bunu nasıl saöyleyeceğimi tam olarak bilmiyorum.
He doesn't know at this moment, I don't think, how to say no.
Şu anda hayır demeyi bilmiyor.
You say i don't want to be the best but you're wrong. Do you know how many hours, how many years, how much of myself i've put into this game?
Roger, 3 sene oldu.
I don't quite know how to say this, after all we've been through together.
Yaşadığımız bunca şeyden sonra, nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama..
I don't know how to say this.
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.
I don't quite know how to say this, but...
Bunu nasıl söyleyeceğimi pek bilmiyorum, ama...
Sir, I don't know how to say this But I've got to be perfectly frank.
Efendim, nasıl söylesem bilemiyorum ama açık konuşacağım.
I don't know how to say this right.
Nasıl açıklayacağımı bilemiyorum.
I don't really know how to say this, Freeman.
Ben... Ben bunu gerçekten nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum, Freeman.
Hecky I don't know how to say this, but I'm worried.
Hecky bunu nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum ama, endişeliyim.
I don't know how to say this.
Nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum.
I don't know how to say this, but I don't have a choice.
Sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama başka seçeneğim yok.
I don't know how to say this, Henry.
Nasıl diyeceğimi bilmiyorum Henry.
I don't know how to say this.
Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.
I don't know how to say this, but you were starting to act a bit weird again.
Nasıl söylemeli bilmiyorum, ama yine kaygı verici biçimde davrandın.
I don't know how to say this, but maybe in this topsy-turvy world, they should take all the "sane" people and lock them up and let all the psychopaths out of the asylums to run the world.
Nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum ama belki de bu ters dünyada tüm "akıllı" insanları alıp, bir yere kapatmalı ve tüm psikopatları dışarı çıkarıp dünya yönetimine getirmeli.
- I don't know how to say this...
- Ne diyecegimi bilemiyorum...
I really don't know how to say this to you.
Bunu sana nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum.
I don't know how to say this, but...
Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama...
You know, Richie, I don't know how to say this but it's been fun traveling with you.
Biliyor musun, Richie, nasıl desem bilmem ama senle dolaşmak eğlenceli oldu.
Bajle, I don't know how to say things like this... but I want you.
Bajle, böyle şeyler nasıl söylenir bilmiyorum ama seni çok arzuluyorum.
I don't know how to say this so I'll just say it.
Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum en iyisi söyleyeyim gitsin.
I don't know how to say this.
Otur.
I-I don't know how to say this.
Bunu nasıl söyleyeceğim bilmiyorum.
I don't know how else to say this.
Bunu nasıl söylerim bilmiyorum.
I don't know how to say this, but....
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum, ama...
I don't know how to say this to you.
Bunu sana nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum.
I don't know how to say this, but lately, well... you haven't been quite the old Ramsey.
Bunu nasıl söylesem bilmiyorum, ama sonunda, şey... Tam olarak eski Ramsey değilsin.
I don't know how to say this, Madame...
Nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum, hanımefendi.
I don't know how to say this, but I don't wanna drive your car.
Baba bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, ama senin arabanı sürmeyi istemiyorum.
Ma'am, I don't really know how to say this...
Bayan, bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum... Kendinizi zorlamayın.
I said to him, I, I don't know how I say this.
Ona dedim ki, aslında bunu nasıl söyledim bilmiyorum.
Something... I don't know how to say this.
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum.
I don't know how else to say this.
Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama.
- I don't know how to say this to you.
- Nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum.
Listen, Forrest, I don't know how to say this.
Dinle Forrest, nasıI söyleyeceğimi bilemiyorum.
And there seems to be something - I don't know how to say this - speaking inside.
Ve içinde - nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum - konuşan birşey var.
l don't know how to say this but if I'm not back by 1800 and you're not symptomatic leave.
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama 18 : 00'a dek dönmezsem sende de belirtiler baş göstermemişse burayı terk et.
Okay, I don't know how to say this, but...
Tamam, bunu nasıl söylerim bilmiyorum, fakat...
People of Springfield, I, um - I don't know quite how to say this -
Springfield halkı Bunu nasıl söylerim bilmiyorum...
I... don't quite know how to say this... but I've given it a lot of thought... and, uh...
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum... Bu konuyu çok düşündüm ve...
I don't know how to say this... but you're soft.
Nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum ama... bulanıksın.
I don't really know how to say this but
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum ama...
I don't quite know how to say this but now that we know about the accident that sent the ship back in time, we should be able to avoid it.
Ben bunu nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum. ama geminin zaman yolculuğu yapmasını sağlayan kaza hakkında bilgi sahibi olduk, şuan kazayı önlememiz mümkün.
I don't know quite how to tell you this so I'll just say it.
Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama söyleyeceğim.
Xena, I don't know how to say this.
Zeyna, bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]