Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / I don't think i can do that

I don't think i can do that перевод на турецкий

296 параллельный перевод
I tried to see if I could make myself like you. But, I don't think that I can do that.
Bu yüzden devam etmeye çalıştım ama artık yapamayacağım.
Ordinarily when a girl's through she can get married... but I don't think you can even do that now everyone knows you so well.
Felsefe uzmanı kayın biraderinin de dediği gibi : "Bazı soruların cevabını bilmek istemezsin"
If the principal swallows that story, and I don't think he will, I'll see what I can do about making over that checked dress of mine for you.
Okul müdürü bu hikayeyi yutarsa, ki yutacağını sanmıyorum ekose elbisemden, sana nasıl bir şey ayarlayabilirim bakacağım.
I don't think that person can do a good job.
Onun iyi çalışacağını sanmıyorum.
I don't think there's anything I can do for you right now, besides suggesting that you stay clear of the police.
Sizin için şu an yapabilecek bir şeyim olduğunu sanmıyorum yalnızca polisten uzak durmanız gerektiğini söyleyebilirim.
I don't think I can do that.
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
I don't think there's anything more that we can do tonight Jake.
Bu akşam yapabileceğimiz başka bir şey olduğunu sanmıyorum Jake. Ya sen?
I don't think I can do that.
Bunu yapacağımı sanmıyorum.
I don't think I can do that.
Hiç zannetmiyorum.
You don't think I want to take him away from you, do you? I can resist that, But there were,
Evet dostum eskisi gibi yeterince temkinli değilsin.
But I don't think you can keep that girl here and do your job right
Ama bu kız burada kalırsa, işini doğru yapabileceğini sanmıyorum.
I don't know if I understood correctly, but I think he meant to say, that if we are on the brink of war, we can't do a thing about it.
Ben doğru anladım mı bilmiyorum, ama öyle demek istediğimi düşünüyorum, eğer biz savaşın eşiğinde isek, bu konuda bir şey yapamayız. Saçmalık!
One, that I don't mess up as a manager. And B, that Tommy does as good as I think he can do : great. And don't get hurt none.
Bir, menajer olarak başarılı olayım ve ikincisi, Tommy düşündüğüm gibi başarılı olsun ve yaralanmasın.
I don't think there's anything that we can do.
Yapabileceğimiz bir şey olduğunu sanmıyorum.
I really don't think that this is something that I should get involved in... but I'll tell you what I can do.
Bunun karışmam gerek bir şey olduğunu hiç zannetmiyorum ama sana ne yapabileceğimi söyleyeyim.
I don't think that I can do that.
Kalkabileceğimi sanmam.
- Michael, I don't think I can do that.
- Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
I don't think I can do that.
- Yapabileceğimi sanmıyorum Nick.
- I don't think I can do that. - Come on!
- Bu yapabileceğimi sanmıyorum.
I want to be with you more than anything but I don't think that I can do this.
Her şeyden çok seninle olmak istiyorum ama yapabileceğimi sanmıyorum.
I just don't think you can say, "If I do this, then that will happen."
"Böyle yaparsam şöyle olur" diyemezsin bence.
Yeah. I don't think we can do that.
Bunu yapamayız.
I don't think I can do that.
- Ben bunu yapamam.
I don't think I can do that, Ben.
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum, Ben.
I don't think I can do that just now.
Şu anda çıkarabileceğimi hiç sanmıyorum.
I don't think I can do that.
Teslim olmayı düşünmüyorum.
If I don't think about 14 down, then I'm just gonna have a nervous breakdown in this elevator, and I can't do that right now.
Yukarıdan aşağıya 1 4'ü düşünmezsem sinir krizi geçireceğim. Şu an bunu yapamam.
No, I really don't think you can do that.
Hayır, bunu yapabileceğimizi sanmıyorum.
You don't think that I can do it, do you?
Bunu yapabileceğime inanmıyorsunuz, değil mi?
I don't think we can do that.
bunu yapabileceğimizi sanmıyorum.
I don't think we can do that.
Yaprağın etrafından mı?
Only the regent can do that and I don't think that we can count on his support.
Bunu sadece vekilharç yapabilir ama bizimle işbirliği yapacağından emin değilim.
I don't think I can do that.
Yapabileceğimi sanmıyorum.
I don't think that there's anything you can legally do to...
Yasal olarak yapabileceğin herhangi bir şey olduğunu sanmıyorum.
We both know Alex. I think we can trust that he'll do the right thing, don't you?
İkimizde Alex'i tanıyoruz. doğru şeyi yapacağına inanmalıyız, değil mi?
I don't think we can lump all the blame on the fishermen, because first is that, er... they do not know anything better.
Bütün suçu balıkçıların üzerine atamayacağımızı düşünüyorum çünkü öncelikle daha iyi bir yol bilmiyorlar.
I don't... I don't think I can do that kind of time.
O kadar zaman yapamam ben.
- I don't think I can do that.
- Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
I don't think I can do that much longer.
Bunu daha fazla yapabileceğimi sanmıyorum.
I DON'T THINK I CAN DO THAT.
Yapabileceğimi sanmıyorum.
Uh-huh. Well, I don't think you can do that.
Bunu yapabileceğini sanmıyorum.
! Do you think, that if I don't mark cards in the asbestos factory since 7am and if I don't fuck around with letters at the post'til 4pm then I can be considered as an unemployed person? !
Eğer asbest fabrikasında sabah 7 den itibaren kart basmıyorsam ve akşam saat 4'e kadar elimde mektuplarla etrafta vakit öldürmüyorsam O zaman işsiz biri sayılabileceğimi mi düşünüyorsun.?
I don't think you can afford a watch that expensive, do you?
Öyle bir saati almaya gücünün yeteceğini sanmıyorum, öyle değil mi?
I just can't do that, we're killing... the studio would say, I don't think...
Bunu yapamam, bunu söylersek stüdyodakiler bizi mahveder.
Now if you don't think you can do that, if you don't think you can commit to becoming the lowest form of life, the kind that lives by his wits the kind that doesn't take "no" for an answer, then I suggest you leave.
Şimdi bunu yapabileceğinize inanmıyorsanız, en dipteki yaşam formu olmaya dayanamayacaksanız zekâsıyla ayakta duran, hayırı cevap olarak kabul eden biri değilseniz, hemen gitmenizi öneririm. Hayır.
I don't think I can do that, Karen
Gey olduğun için bu adam sorun mu çıkarıyor?
- I don't think that's a good idea. - How can I decide what to do... if the only thing that I know about him is he was screwing my wife?
- Onun hakkında bildiğim tek şey... karımla birlikte olduğu iken ne yapmalıyım?
- I don't think you can do that.
- Bunu yapacağını sanmıyorum.
And there's nothing we can do about that, I mean- - I don't think we can change that stuff.
Onu ne kadar görmezden gelirsen gel, bu hiç değişmez.
I don't think I can do that, Shell.
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum Shell.
I said... I don't think I can do that, Shell.
Dedim ki, bunu yapabileceğimi sanmıyorum Shell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]