I feel like a new man перевод на турецкий
35 параллельный перевод
I had a pretty bad night but suddenly I feel like a new man.
Kötü bir gece geçirdim ama ansızın yeni bir adam gibi hissediyorum.
I feel like a new man.
Yeniden doğmuş gibi hissediyorum.
- I feel like a new man.
Bambaşka biri oldum. Teşekkür ederim!
I feel like a new man, you know? I- - A-At first- -
Yepyeni bir adam oldum.
I feel like a new man!
Yeni gibi hissettim kendimi!
- I feel like a new man.
- Kendimi çok iyi hissediyorum.
I feel like a new man.
Yeniden doğmuş gibiyim.
I feel like a new man.
Kendimi yeni biri gibi hissediyorum.
I feel like a new man.
Yeni biri gibi hissediyorum.
I feel like a new man.
Kendimi yenilenmiş hissediyorum.
I feel like a new man.
Kendimi yeni birisi gibi hissediyorum.
I feel like a new man- - like I'm reborn.
Kendimi yeni biri gibi hissediyorum. Yeniden dogmusum gibi.
I feel like a new man- - like I'm reborn.
Kendimi yeni biri gibi hissediyorum. Yeniden doğmuşum gibi.
I feel like a new man.
Yeni bir adam gibi hissediyorum.
But I feel like a new man now.
Ama şimdi yeni bir insan gibi hissediyorum.
- I feel like a new man.
- Yeni biri gibi hissediyorum.
I feel like a new man.
Başka bir adammışım gibi hissediyorum.
I mean, who knows what happens, but I feel like a new man already.
Yani ne olacağını kim bilir, ama şimdiden yeni biri gibi hissediyorum.
Dude, I feel like a new man!
Dostum, yenilenmiş hissediyorum!
Whoo! I feel like a new man.
Bambaşka biri gibi hissediyorum.
I'd feel like a new man with you.
Seninleyken yepyeni bir insan olurdum.
I feel like a new man.
Ben... ben kendimi yeni biri gibi hissediyorum.
When we're done, I promise you, you'll feel like a new man.
İşimiz bittiğinde, sana söz veriyorum, kendini yeni biri gibi hissedeceksin.
I feel like he is a new man since we moved to LA but you are not helping things with this behaviour of your's. Just stay away from him ok?
Ama sen hiç yardımcı olmuyorsun ondan uzak dur tamam mı?
- I feel almost like a new man, Charles.
Bambaşka biri gibi hissediyorum Charles.
I feel almost like a new man.
Kraliçe Katherine. Kendimi neredeyse yeni bir adam gibi hissediyorum Charles.
I feel like a whole new man today.
Kendimi yepyeni biri gibi hissediyorum.
I feel like a whole new man after this weekend.
Ben bu hafta sonu sonra yepyeni bir adam gibi hissediyorum.
You will feel like a new man, I promise.
Yeniden doğmuş gibi hissedeceksin, söz veriyorum.
I mean, I feel like a brand new man!
Kendimi yepyeni bir erkek gibi hissediyorum!
I don't know why. After praying, I feel like all my sins are cleansed I am a new man now!
Neden bilmiyorum ama dua ettikten sonra tüm günahlarından arınmış yeni bir adam oldum!