Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / I guess it's true what they say

I guess it's true what they say перевод на турецкий

46 параллельный перевод
I guess it's true what they say that a woman sort of falls in love with her doctor at this time.
Kadınların doğum esnasında doktorlarına âşık oldukları söylentisi doğru galiba.
Gee, Daddy, I guess it's true what they say :
Dedikleri doğruymuş galiba, baba :
Well, I guess it's true what they say, you are what you marry.
Anlaşılan söylenenler doğruymuş insan evlendiği kişiye dönüşüyormuş.
Well, I guess it's true what they say.
Sanırım dedikleri doğru.
I guess it's true what they say.
Boşuna dememişler.
I guess it's true what they say, strong hands, strong mind.
Elleri güçlü olanın beyni de güçlüdür derler.
I guess it's true what they say : "No matter how powerful you are, there's always someone bigger and stronger than you."
Şu sözü söyleyenler haklıymış sanırım ne kadar güçlü olursan ol, senden daha büyük ve güçlü olan biri vardır.
I guess it's true what they say...
Galiba söyledikleri doğru.
I guess it's true what they say about preacher's kids.
Papazların çocukları hakkında söyledikleri doğruymuş demek.
I guess it's true what they say -
Sanırım dedikleri doğru.
I guess it's true what they say :
Sanırım şu söyledikleri doğru :
I guess it's true what they say.
Dedikleri doğruymuş.
I guess it's true what they say about you.
Sanırım senin hakkında söyledikleri doğruymuş.
All right, so I guess it's true what they say- - you get hit in the head one too many times, and you start forgetting things.
Sanırım söylenenler doğru. Kafana çok fazla darbe alırsan bazı şeyleri unutmaya başlıyorsun.
I guess it's true what they say.
Sanırım söyledikleri doğruymuş.
I guess it's true what they say,
Sanırım dedikleri doğru.
Well I guess it's not true what they say,
Sanırım dedikleri doğru değilmiş :
Like, I guess it's true what they say :
Galiba denilen şey doğru :
I guess it's true what they say. It's all in the timing.
Sanırım söylenen doğru, her şey zamanlamadır.
I guess it's true what they say.
Doğru bir laf galiba.
I guess it's true what they say... "A mind is a terrible thing."
Galiba dedikleri doğruymuş, "Zihin, korkunç bir şeydir."
I guess it's true what they say.
Sanırım dedikleri doğru.
I guess it's true what they say
Sanırım dedikleri doğru
Wow! I guess it's true what they say.
Sanırım söyledikleri doğruymuş.
I guess it's true what they say about three on a match.
Three on a Match * hakkında söyledikleri doğruymuş sanırım.
I guess it's true what they say, time wounds all heels. These are my favorite.
Dedikleri doğru galiba "zaman her topuğu vurur." Bu en sevdiğimdir.
I guess it's true what they say, huh?
Sanırım söylenen doğruymuş.
I guess it's true what they say about how the body still runs around without its head.
Sanırım kafası olmadan yaşayan tavuk hakkında söylenenler doğruymuş.
I guess it's true what they say, all boys end up dating some version of their mother.
Sanırım dedikleri doğruymuş. Bütün oğullar annelerinin bir versiyonuyla çıkarlarmış.
So I guess it's true what they say, huh?
Söylenen doğruymuş demek.
Well, I guess it's true what they say- -
Sanırım söyledikleri doğru...
I guess it's true what they say- - one man can change the world.
Zannedersem dedikleri doğruymuş. Tek kişi de dünyayı değiştirebilir.
Ah, I guess it's true what they say. You...
Ah, ben bunun doğru olduğunu tahmin ne diyorlar.
Well, I guess it's true what they say :
Diyen doğru demiş valla :
Well, I guess it's true what they say about the French.
O zaman Fransızlar hakkında dedikleri doğru.
I guess it's true what they say...
Sanırım dedikleri doğruymuş.
Well I guess it's true what they say about you people.
Demek sizin hakkınızda dedikleri doğru.
Well, I guess it's true what they say. "Those who can't do anymore, teach."
Sanırım söyledikleri doğru... artık yapamayanlar, öğretir.
Well, I guess it's true what they say...
Sanırım dedikleri doğru :
I guess it's true what they say :
Sanırım dedikleri doğru.
I guess it's true what they say about craving things when you're pregnant.
Üç dondurmanın ardından... Hamileyken canın bir şeyler çekermiş sahiden.
Well, I guess it's true what they say.
Doğru söze ne denir.
I guess it's true what they say.
Dedikleri şey doğru galiba.
Well, I guess it's true what they say.
Hımm, sanırım dedikleri doğruymuş
I guess it's true what they say, sometimes you hurt the ones you...
Sanırım söylenenler çok doğru, bazen sevdiklerinizin kalbini- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]