I hope that's all right перевод на турецкий
52 параллельный перевод
I hope that everything's going to be all right.
Umarım her şey yolunda gider.
That's perfectly all right, Miss Purdy, I hope I didn't wake you.
Sorun değil Bayan Purdy. Umarım seni uyandırmadım.
I hope that's all right.
Umarım sorun olmaz.
I hope that's all right.
Umarım tamamdır.
I hope it's all right, but you said that if I ever needed you again, to come back.
Umarım sorun yoktur ama ihtiyacım olursa geri gelmemi söylemiştiniz.
I hope that's all right.
Umarım doğrudur.
Mm-Hmm. I just hope she's all right, that's all.
Umarım iyidir, hepsi bu.
I let myself in, I hope that's all right.
İçeri girdim umarım sakıncası yoktur.
I hope that it's okay. No, that's all right.
- Umarım sorun olmaz.
I hope that's all right. We talk about a lot of things.
Sakıncası yoktur umarım, bir sürü şey konuştuk.
I hope it's all right that I came here.
Umarım buraya gelmemde bir sakınca yoktu.
I... I hope that's all right.
Umarım sorun olmaz.
All I have is water and OJ. I hope that's all right.
Sadece su ve portakal suyum var.
I hope that's all right.
Umarım herşey yolunda.
I hope that's all right.
Umarım kızmadınız.
I hope it works all right and that you're completely satisfied.
Umarım doğru çalışır ve memnun kalırsınız.
I hope that's all right.
Umarım her şey yolundadır.
I hope that's all right.
Umarım sakıncası yoktur.
I hope that's all right.
Dinle, kreş kapalı Wyatt düştü. Tamam l umut.
I dropped Piper and Wyatt off at the nursery. I hope that's all right.
L kreş Piper ve Wyatt bıraktı. tamam l umut.
I hope Larkin's all right. The system isn't perfect, and I realize that our checkpoints may becausing an inconvenience.
Sistem mükemmel olmayabilir, güvenlik noktalarında karışıklıklar olabilir, ama böylesi daha güvenli.
- I hope that's all right.
- Umarım herşey yolundadır.
I just hope that your father's managing all right.
Umarım baban tek başına idare edebiliyordur.
I hope that's all right.
Sorun olmaz umarım.
I'm really sorry. - I hope that follow-up is the only thing that he's careless about. All right.
Pekala.
I hope that's all right.
Sana da uyar umarım.
I hope that's all right.
- Umarım sorun yoktur.
I hope to confirm that's all right.
Umarım katılmaları halen mümkündür. Oyuncularıma sonsuz güvenim var.
I hope you don't mind me calling you but I know that man. No, that's all right.
Umarım aramam sizi rahatsız etmiyordur, ama bu adamı tanıyorum.
All right, look, I'm- - I'm not rooting against you, and I hope that you get everything out of this that you want, but in my experience, you know, you can use sex to get back, but once you're there, you end up having the same problems you left behind the first time.
Bak, muhalefet yapmak için söylemiyorum hatta istediğiniz her şeyi tekrar geri alırsınız umarım ancak tecrübelerime göre barışmak için seksi kullandığın zaman en başta yaşadığın sorunların hepsini bir sonraki adıma taşımış oluyorsun.
I hope it's all right that I'm dropping by your office.
Odanıza uğramamın umarım sakıncası yoktur.
- Mm-hmm. I hope that spoiled little Ginger's treating you all right.
- Umarım bu şımarık kızıl seni hoş tutuyordur.
- Yeah, I know, I got his message, I hope that's all right.
Biliyorum, mesajını aldım. Umarım sorun olmaz.
I hope that's all right.
Umarım iyidir.
I hope that's all right. ~ Oh, peas!
- Umarım sorun olmaz. - Bezelye!
Oh, I hope nothing happened to him. That's all right.
Umarım ona bir şey olmamıştır.
All I can do now, and for who knows how long, is hope an opening comes along that I can somehow squeeze through... and make things right.
Şu anda ve ne zamandır Allah bilir tek yapabildiğim şey içinden sıyrılıp geçebileceğim bir kapının açılmasını... ve işleri yoluna koymayı umut etmek.
Good luck. I hope you find her, and that she's all right.
Umarım onu sağ salim bulursunuz.
I hope that's all right.
Umarım senin için sorun değildir.
I hope that's all right.
Umarım sorun değildir.
Yeah, I-I hope that's all right.
E-evet, umarım sakıncası yoktur.
Again, I hope that's all right.
Cidden, umarım sorun değildir.
I ordered for us. I hope that's all right.
Bizim için sipariş verdim, umarım sorun değildir.