Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / I hope you understand that

I hope you understand that перевод на турецкий

205 параллельный перевод
Mr. Withers, I hope you understand that I couldn't see anyone...
Bay Withers, umarım kocam gelene kadar hiç kimseyi...
I hope you understand that.
Niyetimiz o değil, bilesin.
I hope you understand that this is only the beginning
Umarım bunun sadece bir başlangıç olduğunu anlıyorsunuzdur.
I hope you understand that my wife wants to decide herself about the girls'education.
Kızların eğitimi hakkında karımın karar vermek istemesini umarım anlıyorsundur.
I hope you understand that.
Umarım bunun farkındasınızdır.
I hope you understand that it's necessary.
Umarım gerekli olduğunu anlıyorsundur.
I hope you understand that I'm a person who is totally at ease with this, which is not to say that I'm indifferent or I don't care.
Umarım, bu konuda içi tamamen rahat biri olsam da bunun, kayıtsız olduğum ya da bunu umursamadığım anlamına gelmediğini anlıyorsundur.
I hope you understand that I have always had the greatest respect for you as a Captain and consider you... a friend.
Umarım, sizi bir Kaptan olarak her zaman sevip saydığımı aynı zamanda da, bir arkadaş olarak gördüğümü göz önünde bulundurursunuz.
So I hope you understand that I'II be busy with her and Adin for the next few days.
Bu yüzden, önümüzde ki bir kaç gün boyunca meşgul olmamı, umarım anlayışla karşılarsın.
I hope you understand that.
Umarım şüphen yoktur.
I hope you understand that this is a bit awkward for me... but with Londo back home, things kind of fall onto me.
Bunun benim için biraz garip bir durum olduğunu takdir edersiniz ama Londo anavantandayken beri bütün yük benim omzumda.
- I hope you understand that.
Umarım bunu anlarsın.
I hope you understand that, you know, this is, well...
Umarım beni anlarsınız, biliyorsunuz, bu...
I hope you understand that.
Umarım bunu anlarsın.
But I hope you understand that even though you did get Dr. Burton here Ryan isn't necessarily out of the woods.
Ama umarım, Doktor Burton'u getirmiş olsan bile Ryan'ın tam olarak kurtulduğunu sanmıyorsundur.
I hope you understand that.
Umarım bunu anlarsın
I hope you understand that one day.
Umarım bir gün bunu anlarsın.
Younger sister Xia, I hope that you can understand
Xia canım, anlamanı istiyorum. Bugün Efendi çok kızgındı.
I'm sure you will understand why I do not join you in that hope.
Seninle aynı umudu neden paylaşmadığımı anlayacaksın.
I just hope that you understand our house don't always look like this.
Umarım evimizin her zaman böyle olmadığını anlarsınız.
I hope that the people of earth will understand and believe when i tell you that our mission upon this planet is simply this :
Umarım dünya insanları bize inanır ve şunu çok iyi anlar. Bu gezenle ilgili görev edindiğimiz şey basitçe şu.
I bequeath China and her agonies to you youngsters, with pity, and with the hope that perhaps you can understand what's going on, can comprehend what so many people are going to have to die for.
Üzülerek, belki neler olup bittiğini anlayabileceğiniz ve bunca insanın ne uğruna ölmek zorunda kalacağını kavrayabileceğiniz umuduyla, Çin'i ve onun acılarını, siz çocuklara miras olarak bırakıyorum.
You will understand why I do not join you in that hope.
Seninle aynı umudu neden paylaşmadığımı anlayacaksın.
Now, I freely admit... that my method was wrong... but I hope you understand my motive... and will accept this... explanation... and this... apology.
Ve şimdi metodumun yanlışlığını kabul ediyorum Umarım amacım anlaşılıyor ve yaptığım açıklamayla bu özür kabul edilir.
I hope you understand, Luis, that the Lieutenant here is merely as my guest.
Umarım anlıyorsundur, Luis, Komiser burada sırf benim konuğum olarak bulunuyor.
So, as a human being, l-I want you to know that I respect you, I do, and l-I hope you understand me.
Bir insan olarak... sana saygı duyuyorum. Umarım sen de beni anlarsın.
I hope, that you will also understand me, and will not judge my decision.
Umarım, sizler de beni anlarsınız ve kararımdan dolayı beni yargılamazsınız.
I hope that you will both understand, and forgive me for what I have decided I must do.
Umarım ikiniz de anlar ve aldığım zorunlu karar için bağışlarsınız.
But I believe it was his hope that you would understand.
Ama asıl umduğunun, sizin, onu anlamanız olduğuna eminim.
You just hope that, one day later they'll look back and say "Now I understand. Now I know why he did that."
Sadece bir gün geriye bakıp, "Şimdi anladım, neden öyle yapmış artık anlıyorum." demesini umarsın.
Now that you see what my life is like, I hope you will understand what I have to tell you.
Hayatimin nasil oldugunu gördügüne göre,... umarim sana söylemek zorunda kalacagim seyi anlayisla karsilarsin.
I hope you're not so dumb that you won't understand.
Nedenini açıklayacağım. Umarım anlamayacak kadar aptal değilsindir.
I understand that young ladies often reject the addresses of the man they mean to accept, when he first applies for their favour, and therefore I shall hope, my dear cousin, to lead you to the altar before long.
Genç hanımların genellikle kabul etmeye gizlice niyetli oldukları halde taliplerinin ilk teklifini reddettiklerini biliyorum. Bu nedenle, sevgili kuzenim çok geçmeden sizi kilise mihrabına götürmeyi umuyorum.
I want you to know that I love you very much, and I hope you understand that I have to do this.
ve umarım bunu yapmak zorunda olduğumu anlarsın.
I hope you can understand that.
Umarım bunu anlayabilirsin.
But when I come to a full stop, I hope you will understand that the distance between us is not as great as it seems.
Ama durduğum zaman, umarım anlayacaksın ki... aramızdaki mesafe göründüğü kadar uzak değil.
I hope that you can understand why I can't possibly marry you.
Umarım seninle neden evlenemeyeceğimi anlarsın.
" I hope that you'll understand
" Anlayış göster artık
One day, I hope you'll be able to understand that.
Umarım bir gün bunu anlarsın.
I hope at last you understand that.
Umarım sonunda bunu anlayabilmişsinizdir Onbaşı Metz!
I understand that, and I hope you will be able to shoot down our bombers.
Bunu anlıyorum. Umarım uçaklarımızı düşürebilirsiniz.
I hope you understand that
Anladınız mı?
So much that I've left unsaid for reasons I hope one day you'll understand.
Sana söylemediğim çok şey var. Bir gün bunun nedenini anlayacağını umuyorum.
So much that I've left unsaid, for reasons I hope one day you'll understand.
Sana söylemediğim çok şey var. Bir gün bunun nedenini anlayacağını umuyorum.
- No, I don't- - - that I hope you understand.
- O kısmı anlatmasan daha iyi bence.
I hope that you understand that.
Umarım bunu anlamışsınızdır.
I hope you understand that.
Umarım anlıyorsundur.
And I can only hope that you understand.
Ve anlayacağını umuyorum.
I hope that you understand the reason for sending a letter instead of talking to you in person
Sizinle yüzyüze konuşmak yerine neden mektup yazdığımı umarım anlamışsınızdır.
SO, UH, I... I HOPE YOU'LL UNDERSTAND THAT EVEN THOUGH I-I WOULD REALLY... REALLY LIKE TO STAY FOR THE, UH...
Umarım, her ne kadar uçuş eğlencesine katılmayı istesem de yapamayacağımı...
And I hope one day you can understand that you got what you wanted, Stace :
Ve umarım bir gün ne istediğini anlarsın, Stace :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]